Paremiologia catalana comparada digital

Guanyar-se el pa

14 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1968.

Guanyar-se el pa

12 fonts, 1968.
Treballar per viure.
Equivalent en castellà: Ganarse el pan con el sudor de su frente, ganarse la vida, ganarse el cocido.
El pa ho és tot i per això té aquest simbolisme en la nostra cultura: no només esdevé una metàfora de la carn en la religió, sinó també de la vida real i tangible: «guanyar-se el pa», «el pa de cada dia», «més llarg que un dia sense pa» són expressions que n'evidencien la significació.
Lloc: Empordà.
Sinònim: Guanyar-se les garrofes.
Equivalent en gallec: Gañar o pan (ou o pan de cada dia).
Per sort, tot i la crisi, em guanyo el pa honradament.
Equivalent en gallec: Gañar o caldo.
Per sort, tot i la crisi, em guanyo el pa honradament.
Equivalent en gallec: Gañar o pan de cada día.
Treballar. Expressió amb el rerefons del passatge bíblic on Déu castiga Adam a 'menjar el pa amb la suor del seu front', és a dir, a treballar per tal d'aconseguir el necessari per viure. De: Bíblia (Gènesi 3.19).
Treballar per a viure.
No pinta pas per guanyar-se el pa; ell viu del negoci que té.
Sinònim: Guanyar-se les garrofes, guanyar-se la vida, viure la vida, guanyar-se les mongetes.
Font: R-M.
Guanyar allò que basta per viure.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Lloc: Terres de l'Ebre.
El 'ganapán' castellà és despectiu, mentre que el nostre guanyar-se el pa és un elogi. Perquè els castellans, i especialment els andalusos, tenen fama de preferir 'los trabajos al trabajo'
Treballava de mecànic: aquesta era la seva manera de guanyar-se el pa.
Sinònim: Guanyar-se el pa amb la suor del front.
Lloc: Vic (Osona).
Any rere any, Nelson ho havia somiat, tot i sentint-se culpable del desig a causa de la gentada innocent que es guanyava el pa treballant en la gran construció.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Treballar per a viure.
Sinònim: Veg. Guanyar-se la vida 2.

Guanyar-se el pa (o les garrofes)

1 font, 2013.
Caldo.
Per sort, tot i la crisi, em puc guanyar les garrofes honradament.
Equivalent en gallec: Gañar o caldo.