Es diu per indicar que ja ha passat l'oportunitat o l'ocasió d'aconseguir alguna cosa.
Ja han fugit els pardals
19 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.
Ja han fugit els pardals del niu
3 fonts, 1926.
Ja ha passat l'oportunitat d'atrapar alguna persona o d'aconseguir alguna cosa.
Sinònim: Ha fugit l'ocell de la gàbia | En els nius que són d'antany, no hi ha moixonets enguany | El gat s'ha cagat a la mama.
J'han fugit els pardals
1 font, 1803.
F. met. ab que s'expressa qu'ha passat l'ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay páxaros hogaño.
F. met. ab que s'expressa qu'ha passat l'ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Hie veteres annus vacuos videt alite nidos.
Ja ha fugit l'aucell del niu ó de la gábia
1 font, 1864.
Fr. met. Explica que algú ha fugit del paratge ahont se pensavan trobarlo.
Equivalent en castellà: Saltó el pájaro del nido, voló el golondrino.
Fr. met. Explica que algú ha fugit del paratge ahont se pensavan trobarlo.
Equivalent en llatí: Omnis spes amissa est.
Ja han eixit los moixonets del niu!
1 font, 2003.
Indica que ja ha passat l'ocasió d'aconseguir alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ja han fugid los pardals
1 font, 1839.
Fr. met. ab que se denota que ha passad la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros ogaño.
Fr. met. ab que se denota que ha passad la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en francès: Il a trouvé le buisson creux.
Fr. met. ab que se denota que ha passad la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en italià: Trovar buscione voto.
Fr. met. ab que se denota que ha passad la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Hic veteres annus vacuos videt alite nidos.
Ja han fugit els moixons del niu
1 font, 1992.
Sinònim: Ja han fugit els pardals del niu.
Ja han fugit los aucells ó pardals del niu
1 font, 1864.
Fr. met. Denota que ha passat la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros hogaño.
Fr. met. Denota que ha passat la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Semel lapsa ocasio difficile capitur.
Ja han fugit los moixons del niu
1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Ja han fugit los pardals
1 font, 1910.
Equival a ja ha fugit l'aucell, ja no hi ha aquell a qui bescavem.
Ja han fugit los pardals del niu
1 font, 1865.
Fr. met. an que's denota que ha passat la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en castellà: En los nidos de antaño no hay pájaros ogaño.
Fr. met. an que's denota que ha passat la ocasió de conseguir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Hic veteres annus vacuos videt alite nidos.