Centre Escolar Sant Francesc - CESF (2016): Lloc docent del CESF. Dites populars «Glossari de dites populars». Web.
No és ben casat qui no ha estat a Montserrat
103 recurrències en 74 variants. Primera citació: 1883.
Si vols estar ben casat, porta la dona a Montserrat
6 fonts, 2002.
Lloc: El Perelló (Baix Ebre).
Lloc: Vilaplana.
Lloc: El Prat de Llobregat (Baix Llobregat).
Lloc: Manresa (Bages).
No és ben casat qui no porta la dona a Montserrat
4 fonts, 1935.
La tradició diu que els acabats de casar han de pujar a Montserrat.
Sinònim: No és ben casat el qui no porta la dona a Montserrat, i el qui no la hi porta al Born a passejar | No és ben casat el qui no ha estat a Montserrat.
Lloc: Blanes (Selva).
A Montserrat, qui no hi porta la dona no és ben casat
3 fonts, 1988.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
No és ben casat el que no duu la dona a Montserrat
3 fonts, 1988.
Recull una pràctica molt estesa arreu de Catalunya.
No estàs ben casat, si no portes la dona a Montserrat
3 fonts, 1999.
Si vols ésser ben casat, porta la dona a Montserrat
3 fonts, 1951.
No és ben casat el qui no porta la dona a Montserrat i el qui no la porta al Born a passejar
2 fonts, 1978.
No és ben casat el qui no porta la dona a Montserrat, i el qui no la hi porta al Born a passejar
2 fonts, 1951.
La tradició diu que els acabats de casar han de pujar a Montserrat.
Sinònim: No és ben casat el qui no ha estat a Montserrat | No és ben casat qui no porta la dona a Montserrat.
No és ben casat qui no porta la dona a Montserrat i qui no la porta al Born a passejar
2 fonts, 1978.
No és bon casat / qui no porta la dona a Montserrat
2 fonts, 1935.
Tots aquests refranys fan al·lusió al costum arreladíssim de pujar els nuvis a visitar la Mare de Déu de Montserrat. És molt possible que sigui el record desfigurat d'algun culte antic, encaminat a assegurar una bona fillada al nou matrimoni.
Novençà que no va a Montserrat no és ben casat
2 fonts, 1935.
Per afavorir la fecundació és molt remarcable l'extensió dels refranys que conviden els nous casats a visitar Montserrat.
L'existència en aquesta muntanya de nombroses pedres fal·liformes porta a creure en la possible existència d'alguna pràctica avui oblidada.
Novençà que no va a Montserrat, no és ben casat
2 fonts, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Qui de fadrí o de casat no ha anat a Montserrat, és mig nat
2 fonts, 1978.
Qui de fadrí o de casat no ha estat a Montserrat és mig nat
2 fonts, 1951.
Qui no ha anat a Montserrat no és mig nat
2 fonts, 1917.
Lloc: Manresa.
Sinònim: No és ben casat qui no ha estat a Montserrat | Qui no ha estat a Barcelona, no és mitja persona.
Qui no va a Montserrat, no és ben casat
2 fonts, 1992.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Sinònim: No és ben casat qui no ha anat a Montserrat.
Tot bon casat ha d'anar a Montserrat
2 fonts, 1978.
Tot nou casat porta la dona a Montserrat
2 fonts, 1951.
A Montserrat qui no hi porta la dona no és ben casat
1 font, 2002.
Lloc: Tivissa (Ribera d'Ebre).
A Montserrat, qui no porta la dona no és ben casat
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Celui qui n'emmène pas son épouse à Montserrat, n'est pas bien marié.
Lloc: Perpinyà.
A Montserrat, qui no porta la dona no es veu casat
1 font, 2000.
Lloc: Campredó (Tortosa).
A Montserrat, qui no porta la dona, no és ben casat
1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
El que es casa i no va a Montserrat no és ben casat
1 font, 2008.
No és ben casat / el qui no porta la dona / a Montserrat, / i el qui no l'hi pot portar / la porta al Born a passejar
1 font, 1947.
Variant barcelonina del refrany. Prop del Born, davant de la pescateria vella i vers on avui s'estén el Passeig de la Duana, hi havia hagut la capella de la Mare de Déu de Montserrat. Amb més detalls a l'original.
No és ben casat / el qui no va a Montserrat
1 font, 1947.
Tots aquests refranys fan al·lusió al costum arreladíssim de pujar els nuvis a visitar la Mare de Déu de Montserrat. És molt possible que sigui el record desfigurat d'algun culte antic, encaminat a assegurar una bona fillada al nou matrimoni.
No és ben casat / qui no ha estat a Montserrat
1 font, 1967.
No és ben casat el marit que no puja amb la muller a Montserrat
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
No és ben casat el qui no ha estat a Montserrat
1 font, 1999.
La tradició diu que els acabats de casar han de pujar a Montserrat.
Sinònim: No és ben casat el qui no porta la dona a Montserrat, i el qui no la hi porta al Born a passejar | No és ben casat qui no porta la dona a Montserrat.
No és ben casat el qui no porta la dona a Montserrat
1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).
No és ben casat qui no duu la dona a Montserrat
1 font, 2005.
No és ben casat qui no és (a)nat a Montserrat
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona, Olot (Garrotxa).
No és ben casat qui no ha dut la dona a Montserrat
1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.
No es ben casat qui no ha dut la dona a Montserrat
1 font, 2010.
Lloc: Bellvís.
No és ben casat qui no ha estat a Montserrat
1 font, 1992.
No es ben casat qui no porta la dona a Montserrat
1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
No es ben casat qui no va a Montserrat
1 font, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
No és ben casat qui no va a Montserrat
1 font, 1928.
Lloc: Banyoles.
No és ben casat… qui no ha estat a Montserrat
1 font, 2017.
No és bon casat, / qui no porta la dona a Montserrat
1 font, 1969.
Equivalent en francès: N'est pas un bon marié, / qui n'amène sa femme à Montserrat.
Lloc: Catalunya del Nord.
No es bon casat, qui no ha anat á Montserrat
1 font, 1900.
No es bon casat, qui no haigi estat a Montserrat
1 font, 1915.
De: Bosch Comellas, Xavier (1921-22).
Lloc: Torà.
No és bon casat, qui no porta a la dona a Montserrat
1 font, 2016.
No està ben casat qui no ha estat a Montserrat
1 font, 2003.
No està ben casat qui no porta la dona a Montserrat
1 font, 2002.
Lloc: Urgell.
No estàs ben casat si no portes la dona a Montserrat
1 font, 1996.
No hi ha home ben casat, / que no hagi portat / la seva dona a Montserrat
1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.
No pòd dirse ben casat qui no pòrta la dòna a Montserrat
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
No pot dir-se ben casat qui no duu la dona a Mont-serrat
1 font, 1915.
Lloc: Barcelona.
No pot dir-se ben casat, qui no dû la dona a Montserrat
1 font, 1926.
Lloc: Lleida.
No pot dirse ben casat qui no du la dona á Montserrat
1 font, 1883.
No's pot dir ben casat / Qui no ha duyta la dona á Montserrat
1 font, 2021.
Novensá que no vá a Montserrat, no es ben casat
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qui de fadrí /o de casat / no ha estat a Montserrat, / és mig nat
1 font, 1947.
Tots aquests refranys fan al·lusió al costum arreladíssim de pujar els nuvis a visitar la Mare de Déu de Montserrat. És molt possible que sigui el record desfigurat d'algun culte antic, encaminat a assegurar una bona fillada al nou matrimoni.
Qui no ha anat a Montserrat, no és mig nat
1 font, 1999.
Qui no ha estat á Montserrat no es mitg nat
1 font, 2021.
Qui no ha estat á Montserrat no's ben casat
1 font, 2021.
Era la romeria de los novios.
Lloc: Catalunya.
Qui no ha estat a Montserrat, / és com si no hagués nat
1 font, 1947.
Refranys també de ben intens sentit ponderatiu, que hom aplica a la Muntanya Santa i a la ciutat de Barcelona, d'un caràcter molt freqüent en la paremiologia d'arreu.
Qui no porta la dona a Montserrat / no està ben casat
1 font, 1915.
Un jove d'uns 29 anys, casat, marxant d'una fàbrica.
Lloc: Reus.
Qui no porta la dona a Montserrat no és ben casat
1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).
Qui no va a Mont-serrat / no es ben casat
1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
Qui no va a Montserrat no és ben casat
1 font, 1985.
Qui no va a Montserrat, no està ben casat
1 font, 2010.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Qui vol ser ben casar que vagi a Montserrat
1 font, 2024.
Si vols ésser ben casat, / porta la dona a Montserrat
1 font, 1947.
Tots aquests refranys fan al·lusió al costum arreladíssim de pujar els nuvis a visitar la Mare de Déu de Montserrat. És molt possible que sigui el record desfigurat d'algun culte antic, encaminat a assegurar una bona fillada al nou matrimoni.
Si vols ésser ben casat, has de fer-ho a Montserrat
1 font, 1982.
Lloc: Penedès.
Si vols està ben casat porta la dona a Montserrat
1 font, 2010.
Lloc: Martorell (Baix Llobregat).
Si vols estar ben casat porta la dona a Montserrat
1 font, 2010.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Si vols estar ben casat, / casat a Montserrat
1 font, 1979.
Donen vots per l'èxit del casament.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).
Si vols estar ben casat, / t'has de casar a Montserrat; / per ben casat i feliç, / a les Sogues de Bellvís
1 font, 2011.
Lloc: Pla d'Urgell.
Font: R 93, p34.
Si vols estar ben casat, / vés de nuvi a Montserrat
1 font, 1997.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).
Si vols estar ben casat, has d'anar a Montserrat
1 font, 2010.
Lloc: Balaguer (Noguera) - Argentona (Maresme).
Si vols estar ben casat, ves-te'n a Montserrat
1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Si vols estar ben casats / has d'anar a Montserrat; / si ben casat i feliç / a les Sogues de Bellvís
1 font, 1981.
Lloc: Bellvís.
Tot nou casat / porta la dona a Montserrat
1 font, 1947.
Tots aquests refranys fan al·lusió al costum arreladíssim de pujar els nuvis a visitar la Mare de Déu de Montserrat. És molt possible que sigui el record desfigurat d'algun culte antic, encaminat a assegurar una bona fillada al nou matrimoni.