Paremiologia catalana comparada digital

Ja ho sentirem a dir

12 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

Ja ho sentiràs dir

1 font, 2008.
Lloc: Dénia.

Ja ho sentirèm a dir

1 font, 1907.
Fixat en les següents locucions pròpies del catalá, traduèixles literalment al castellá, y després tal còm dèuen traduirse.

Ja ho sentirém á dir

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Lo que fuere sonará.
Equivalent en llatí: Res ipsa loquetur.
Equivalent en castellà: Ya se verá.

Ja ho sentirem a dir

1 font, 1992.

Ja ho sentirem á dir

1 font, 1839.
Loc. ab la cual nos referim al fèt ́al cas en justificació de lo que pensam relativamènt á alguna cosa futura.
Equivalent en castellà: Lo que fuere sonará.
Loc. ab la cual nos referim al fèt ́al cas en justificació de lo que pensam relativamènt á alguna cosa futura.
Equivalent en castellà: Lo que fuere ya se verá.
Loc. ab la cual nos referim al fèt ́al cas en justificació de lo que pensam relativamènt á alguna cosa futura.
Equivalent en francès: On en entendra parler.
Loc. ab la cual nos referim al fèt ́al cas en justificació de lo que pensam relativamènt á alguna cosa futura.
Equivalent en llatí: Res ipsa loquetur.
Loc. ab la cual nos referim al fèt ́al cas en justificació de lo que pensam relativamènt á alguna cosa futura.
Equivalent en italià: Si vedrà.

Ja ho sentirem a dir!

1 font, 1985.
Pressent o preveu la dissort d'algú, pel seu mal cap.
La Felipa ha deixat llaurar les filles per on han volgut. Ja ho sentirem a dir! (= ja en sentirem dir les males conseqüències).