La bèstia que no és nostra menja poc i té gran força 18 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1919.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçLa bèstia que no és nostra, menja poc i té gran força3 fonts, 1926.Vol dir que de les coses d'altri en solem abusar.Lloc: Val.Vol dir que de les coses d'altri en solem abusar.Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).La bèstia que no és nostra menja poc i té gran força2 fonts, 1951.Indica l'abús que es fa de les coses alienes.La muleta que no és nostra, menja poc i té molta força2 fonts, 1980.Lloc: País Valencià.Lloc: Ribera.Muleta que no és nostra, menja poc i té molta força2 fonts, 1926.Significa que les coses d'altri ens fan el màxim servei amb el mínim de despesa.Lloc: Alcoi.Significa que les coses d'altri ens fan el màxim servei amb el mínim de despesa.Bèstia que no és nostra, menja poc i té gran força1 font, 1989.De: Alberola.Lloc: País Valencià.Bèstia que no és nostra, menja poc i té més força1 font, 1992.Bestia que no es nòstra, menja pòc y té gran fòrça1 font, 1928.Lloc: País Valencià.La bestia que no es nostra, menja poc i té gran força1 font, 1919.La burra que no és nostra, menja poc i té molta força1 font, 1989.Expressions on apareguen els animals. Hi ha molt bona mostra. Tantes que no deixen estaca en paret. La paraula burro és la més utilitzada.Lloc: Alcoi.La muleta que no és nostra menja poc i té molta força1 font, 1989.Els d'animals. Matxos, mules i ases.Lloc: País Valencià.Mula que no és nostra, menja poc i té molta força1 font, 1987.Equivalent en llatí: De alieno liberalis | Ex alieno tergore lata secare lora.Cuero.Equivalent en castellà: De cuero ajeno, correas largas.Muleta que no és nostra, / menja poc i té molta força1 font, 1969.Equivalent en francès: Petite mule qui n'est pas à nous, / mange peu et a beaucoup de force.Lloc: Catalunya del Nord.