Prou, perquè les garses són, en el xerrar, com a lloros.
Més que una garsa
16 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.
Xerrar més que una garsa
3 fonts, 1970.
Ser molt xerraire.
Lloc: Val.
Xarra mès qu'una garsa
1 font, 1805.
Loc. met.
Sinònim: Xarra mès qu'un sac de nous.
Equivalent en castellà: Habla mas que una urraca.
Loc. met.
Sinònim: Xarra mès qu'un sac de nous.
Equivalent en llatí: Habla mas que una urraca.
Xarra mes que una garsa
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Habla mas que una urraca.
Equivalent en llatí: Pica loquatior est.
Xarra mès que una garsa
1 font, 1839.
Loc. fam. Ab que s'exagèra lo mòlt que enrahòna alguna persòna.
Equivalent en castellà: Habla mas que una urraca.
Loc. fam. Ab que s'exagèra lo mòlt que enrahòna alguna persòna.
Equivalent en francès: Il jase comme une pie borgne.
Loc. fam. Ab que s'exagèra lo mòlt que enrahòna alguna persòna.
Equivalent en italià: Cicala come una cornacchia.
Loc. fam. Ab que s'exagèra lo mòlt que enrahòna alguna persòna.
Equivalent en llatí: Pica loquatior est.
Xarrar més que una garsa
1 font, 2003.
Variant de l'anterior.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Xerra més que una garsa
1 font, 1910.
Se diu de qui es molt xerrayre.
Equivalent en castellà: Habla más que una urraca, o que una cotorra.
Se diu de qui es molt xerrayre.
Equivalent en francès: Bavard comme une pie.
Se diu de qui es molt xerrayre.
Equivalent en francès: Il jase comme une pie borgne.
Se diu de qui es molt xerrayre.
Equivalent en italià: Cicala come una cornacchia.