Paremiologia catalana comparada digital

Negar-li la cara

11 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1977.

Negar la cara

5 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Negar el saludo.
Negar la salutació (a algú).
Equivalent en castellà: Volver la cara.
Equivalent en castellà: Negar el saludo.
Font: NR.
Negar a algú la salutació.
No voler saludar.
Sinònim: Veg. Negar el bon dia.

Negar la cara a algú

2 fonts, 2003.
Negar la salutació.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Fer veure de no conèixer algú. Origen: 1826. El verb 'cut' sol voler dir 'tallar'; així es pot dir que algú 'talla' relacions amb un altre. Esmentem els següents sinònims amb els sentits literals corresponents: 'give someone the cold shoulder' ('donar a algú l'espatlla freda'), 'look right through someone' ('mirar algú com si fos transparent') i 'give someone the brushoff' ('donar a algú una repulsa').
Encara no m'ha perdonat; ahir la vaig saludar i em va negar la cara = She still hasn't forgiven me; I said hi to her yesterday and she cut me dead.
Sinònim: Negar la salutació a algú.
Equivalent en anglès: To cut someone (dead).

Negar (o girar) la cara

1 font, 1997.
Negar la salutació.

Negar [o girar] la cara

1 font, 2008.
Negar el salut a algú.

Negar la cara (a algú)

1 font, 2017.

Negar-li la cara (a algú)

1 font, 2004.
No voler saludar / negar la salutació (a algú) / enfadar-se amb algú i deixar de parlar-li, no voler-hi tractes.
Està molt ofès amb el seu amic, però no sap negar-li la cara i continua saludant-lo.
Sinònim: Negar el bon dia (a algú), negar el salut (a algú), retirar la paraula (a algú), girar la cara (a algú).
Font: R-M.