Com més va, més sentim frases com «No m'ho esperava *per a res». Alternatives genuïnes (segons què vulguem dir).
Ni per pensament
22 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.
Ni per pensament
12 fonts, 1805.
Com més va, més sentim frases com «No m'ho esperava *per a res». Alternatives genuïnes.
Ara s'ha posat de moda dir «això no passarà». De vegades està bé, però molt sovint no caldria. No perdem això.
Equivalent en castellà: Ni por pienso.
Indica que la cosa de què hom parla és molt lluny d'ésser realitat.
Equivalent en castellà: Ni por pensamiento.
Sense cap probabilitat / indica que la cosa de què hom parla és molt lluny d'ésser realitat.
No esperis, ni per pensament, que els teus pares et deixin anar amb aquella colla.
Sinònim: Ni en somnis, ni per miracle, ni remotament, ni que el matin, ni ganes, de cap manera.
Font: R-M.
Sense cap probabilitat / indica que la cosa de què hom parla és molt lluny d'ésser realitat.
No pretenguis anar a la feina si encara no et trobes bé, ni per pensament.
Sinònim: Ni en somnis, ni per miracle, ni remotament, ni que el matin, ni ganes, de cap manera, ni pensar-hi.
Sinònim: Ni per remei.
Expr. usada per significar que está mòlt distant de verificarse, exêcutarse, volerse, etc. alguna cosa.
Equivalent en castellà: Ni por pensamiento.
Expr. usada per significar que está mòlt distant de verificarse, exêcutarse, volerse, etc. alguna cosa.
Equivalent en castellà: Ni por pienso.
Expr. usada per significar que está mòlt distant de verificarse, exêcutarse, volerse, etc. alguna cosa.
Equivalent en llatí: Nullatenus.
Però es diu «ni pensar-hi».
Deien que no hi anirien ni per pensament.
Lloc: Vic (Osona).
Per denotar que quelcom és lluny de ser.
Sense cap probabilitat.
Sinònim: Veg. En absolut.
Indica que la cosa de què hom parla és molt lluny d’ésser realitat.
No pretenguis tornar a la feina si encara no et trobes bé, ni per pensament.
Ni per pensament!
2 fonts, 2003.
Fórmula enèrgica per a negar alguna cosa , de cap manera!
Sinònim: Ni pensar-hi! | Ni pensaments!
De cap de les maneres.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ni per pensamènt
1 font, 1839.
Mod. adv. De cap manèra, per cap estil.
Equivalent en castellà: Ni por pienso.
Mod. adv. De cap manèra, per cap estil.
Equivalent en francès: Pas même en pensée.
Mod. adv. De cap manèra, per cap estil.
Equivalent en italià: Nè pur in mente.
Mod. adv. De cap manèra, per cap estil.
Equivalent en llatí: Nullatenus.