Paremiologia catalana comparada digital

No entendre's de raons

18 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1915.

No entendre's de raons

12 fonts, 1926.
No voler fer cas de res.
Equivalent en castellà: No atender a razones, no estar para bromas.
No voler escoltar o seguir les consideracions, els consells, els arguments d'algú.
Sinònim: No admetre raons | No escoltar raons.
Obrar sense escoltar consells ni avisos, sense consideració a res.
El mariner li contestava que no s'entenia de rahons. Penya Mos. iii, 224.
Sinònim: No entendre's de romanços.
Equivalent en castellà: No es chicha ni limonada.
Algú, no admetre, no voler escoltar, les raons que li donen / obrar, algú, sense escoltar consells ni avisos, anar dret al seu propòsit sense escoltar ningú.
Li va demanar una pròrroga, però va veure que no s'entenia de raons i que no la hi concediria / Li han advertit el perill, però com que ell no s'entenia de raons va fer el que va voler.
Sinònim: No estar per brocs, no entendre's de romanços, no escoltar raons, no admetre raons, no estar per comèdies.
Font: R-M.
Sinònim: No estar per orgues (o per anderis, o per brocs, o per cançons, o per endergues, o per festes, o per històries, o per punyetes, o per romanços).
Sinònim: No voler baixar del ruc.
Loc. v. [LC]. [Algú] actuar per aconseguir els seus propòsits sense escoltar consells ni avisos de ningú.
Li va demanar una pròrroga, però va veure que no s'entenia de raons i que no la hi concediria.
Sinònim: No entendre's de romanços.
Al Vic de la meva infantesa i adolescència es deia «rauons». Vegeu més amunt: «no admetre's de raons».
Li volien fer veure que estava equivocat, però ell no s'entenia de raons.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
No voler, algú, escoltar la raó.
No voler escoltar, no admetre.
No voler fer cas de res.
Sinònim: No estar per romanços, anar (o tirar) al dret, no tenir miraments, no tenir consideració, no fer-hi compliments, tirar pel camí del mig.
No fer cas.
Intransigent. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

No entendre-s'hi de rahons

1 font, 1915.
No s'admeten rèpliques. De: Junyent, Eduard (1922).
Lloc: Vic (Osona).

No entendre's (algú) de raons

1 font, 2008.
No voler algú admetre o escoltar les raons d'un altre.

No entendre's de raons (o de romanços)

1 font, 2000.
Obrar, algú, sense escoltar consells ni avisos, anar dret al seu propòsit sense escoltar ningú.
Equivalent en castellà: No atender a razones.