Paremiologia catalana comparada digital

No mirar-li la cara

17 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

No mirar la cara

3 fonts, 1997.
Tenir-li aversió, no voler-hi tractes.
Lloc: Marina Baixa.
Tenir aversió.

No mirar la cara (a algú)

3 fonts, 1996.
Tenir aversió a algú, no voler-hi tractes / tenir-li aversió, quimera.
Eren molt amics, però ara no es miren la cara; no sabem per què.
Sinònim: Negar el bon dia (a algú), no passar-li de les dents (a algú), no poder veure (algú), no voler peres (amb algú).
Font: R-M.
Van acabar malament i ara fa anys que no es miren la cara.
Lloc: Vic (Osona).
Tenir-li aversió, no voler-hi tractes.
Sinònim: Veg. Negar el bon dia.

No mirar la cara á algú

2 fonts, 1803.
F. met. que denota l'aversió ú quimèra que se li tè.
Equivalent en castellà: No mirar á la cara á alguno.
F. met. que denota l'aversió ú quimèra que se li tè.
Equivalent en llatí: Vultum alicuius sustinere non posse.
F. met.
Sinònim: V. Cara.
Fr. Estar enfadad ó renyid ab algú.
Equivalent en castellà: No mirar á la cara á alguno.
Fr. Estar enfadad ó renyid ab algú.
Equivalent en francès: Être enragé contre quelqu'un.
Fr. Estar enfadad ó renyid ab algú.
Equivalent en italià: Non guardar uno.
Fr. Estar enfadad ó renyid ab algú.
Equivalent en llatí: Aspectum alterius vitare, sustinere non posse.

No mirar a la cara

1 font, 2008.
Tindre aversió, quimera a algú.

No mirar algú a la cara

1 font, 1996.
Sinònim: v. Anar cadascú pel seu costat.
Equivalent en castellà: No mirarle a alguien a la cara.

No mirar de cara

1 font, 2000.
No saludar ni tenir tractes amb algú, per enemistat.
Lloc: Illes Balears.

No mirar la cara a algú

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: No mirarle a la cara a uno.