Paremiologia catalana comparada digital

No per a perdre son ús porta la filosa el fus

13 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1796.

No per aprendre son ús porta la filosa el fus

3 fonts, 1951.

Per a no perdre son ús, porta la filosa el fus

2 fonts, 1951.

No per a perdre son ús porta la filosa el fus

1 font, 2003.

No per perdre son ús porta la filosa el fus

1 font, 1992.
Sinònim: A la mala costum, trencar-li les cames.

No pera perdre sou us porta la filosa lo fus

1 font, 1919.
Lloc: Selva.

No pera perdrer son us, / porta la filosa al fus

1 font, 1796.

No pera pérdrer sòn us, pórta la filosa'l fus

1 font, 1865.
Ref. Adverteix que tant la dona com l'home deuhen ocuparse cada hu en las própias obligacions.
Equivalent en castellà: Mientras anda el yugo ande el huso.
Ref. Adverteix que tant la dona com l'home deuhen ocuparse cada hu en las própias obligacions.
Equivalent en llatí: Currito fuse domi, campi dum currit aratrum.

Per no perdre son ús, porta la filosa el fus

1 font, 1989.

Pera no pérdrer sòn us, pórta la filosa 'l fus

1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.