Busquets i Molas, Esteve (1987): Els animals segons el poble «vaca - vedella», p. 247. Editorial Millà.
No ploris per perdre l'esquella, que aquí ens queda la vedella
9 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1914.
No ploris per perdre l'esquella, que aquí ens queda la vedella
4 fonts, 1914.
Lloc: Manresa.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sinònim: Si s'ha perdut l'arada, queden els bous.
Equivalent en castellà: Si se perdieron los anillos, aquí quedaron los dedillos.
No plores per perdre l'esquella, que aquí ens queda la vedella
1 font, 1992.
No ploris per perdre l'esquella que et queda la vedella
1 font, 2007.
Lloc: Santa Coloma de Farners.
No ploris per perdre l'esquella si aquí ens queda la vedella
1 font, 2003.
No ploris per perdre l'esquella, / que aquí ens queda la vedella
1 font, 1968.
No ploris per perdre la squella, que ací-ns roman la vedella
1 font, 1915.
Proverbi castellà. | Squella: l'anell de prometatge.