Equivalent en castellà: No poder tragar (por antipatia).
No poder dragar
30 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1805.
No poder dragar
4 fonts, 1977.
Empassar gola avall. No poder veure ni suportar la presència o relació amb una persona, a causa d'una gran antipatia o forta discrepància.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).
Amb el significat de «tenir antipatia».
S'estimava més no veure els veïns, perquè no els podia dragar.
Lloc: Vic (Osona).
Sentir aversió.
Sinònim: Veg. Tenir entravessat.
No poder dragar algú
3 fonts, 1982.
Sentir aversió per algú.
Equivalent en castellà: No poder tragar a alguien o algo, tener atravesado a alguien o algo, no poder ver a alguien ni en pintura, tener a alguien sentado en la boca del estómago, tener ojeriza.
Equivalent en castellà: No poder tragar a alguien.
Equivalent en castellà: No poder tragar a alguien.
No poder tragar á algú
2 fonts, 1805.
F. met. tenir aversió á algú.
Equivalent en castellà: No poder tragar á alguno.
F. met. tenir aversió á algú.
Equivalent en llatí: Aliquem abhorrere.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en castellà: No poder tragar á alguno.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en francès: Prendre en aversion.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en italià: Abborrire uno.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en llatí: Aliquem alicui nauseam creare.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en castellà: No poder tragar á alguno.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en francès: Ne pouvoir souffrir.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en francès: Prendre en aversion.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en italià: Aver antipatia.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en italià: Prender avversione.
Fr. Tènirli aversió.
Equivalent en llatí: Aliquem abhorrere.
No poder tragar algú
2 fonts, 1979.
No poder-lo suportar, tenir-li aversió.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
No poder dragar (a una persona)
1 font, 2016.
Tenir palesa antipatia a una persona,.
Sinònim: No el puc veure!
Lloc: Olot (Garrotxa).
No poder dragar (algú)
1 font, 2004.
No poder suportar algú, tenir-li gran aversió.
Ja fa temps que no es poden dragar l'un a l'altre i ni tan sols ho dissimulen / No el puc dragar aquell fanfarró / No el puc dragar: el tinc entravessat.
Sinònim: No poder tragar, no poder pair, tenir (algú o alguna cosa) entravessat, no passar-li de les dents (a algú), dur (algú) dins els ulls, no poder veure (algú o alguna cosa) ni en pintura, tenir-li palletes (a algú), no passar des coll avall (a algú).
Font: R-M / Fr / IEC.
No poder dragar (o pair, o rompre, o sofrir, o veure)
1 font, 2007.
Sinònim: No passar del coll | No poder veure ni en pintura | No ser sant de la seva devoció | Si pogués, el faria fondre (o se li menjaria el fetge) | Tenir entravessat (o avorrit) | Fer fàstic | Veure de mal ull | Ni me'n parlis.
Equivalent en castellà: No poder tragar | Dar asco | Mirar con malos ojos | Ni me lo nombres.
No poder dragar (o pair)
1 font, 1997.
Tenir aversió.
No poder tragar
1 font, 2004.
No poder suportar algú (o alguna cosa), tenir-li gran aversió.
No puc tragar la teva germana. No puc evitar-ho, em cau malament / No trago aquesta assignatura.
Sinònim: No poder dragar (algú), no poder encobeir, no poder pair, no poder sofrir, tenir-li palletes (a algú).
No poder tragar (cast.)
1 font, 1989.
Sinònim: No poder-lo veure.
Equivalent en castellà: No poder tragar.
No poder tragar a ú ni rebossat en òus
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
No poder-lo dragar
1 font, 1968.
[…] tenir aversió és no poder-lo dragar.
Sinònim: Tenir aversió.
No poder-lo tragar
1 font, 1984.
Tenir-li mania.
Lloc: Menorca.