Paremiologia catalana comparada digital

No tenir cap os sencer

16 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1805.

No tenir cap os sencer

4 fonts, 1997.
Estar capolat, estar molt fatigat.
Equivalent en castellà: No poder uno con sus huesos | Caerse a pedazos | Tener los huesos molidos.
Estar capolat, estar molt fatigat.
Després de l'esforç que ha hagut de fer no té cap os sencer / Després d'aquella pujada que va durar dues hores, no teníem os sencer; tot el cos ens feia mal / Després de treballar més de vint-i-quatre hores seguides va quedar sense cap os sencer.
Sinònim: Tenir els ossos mòlts, tenir els ossos capolats.
Font: * / R-M / *
Sinònim: Estar baldat (o cruixit, o escorronat, o esllomat, o espoltit).
Exhaust.

No tenir os sencer

2 fonts, 1996.
Sinònim: v. No poder dir fava.
Equivalent en castellà: No poder uno con sus huesos.
Estar molt cansat.
Sinònim: Estar capolat, estar retut, estar desfet, estar esllomat, estar rendit, estar fatigat.

No tenir cap os an es «puesto»

1 font, 1984.
Estar cruixit de fer feina.
Lloc: Menorca.

No tenir cap os en es lloc

1 font, 2008.
Estar molt cansat. Molt cruixit.

No tènir os ó cap os sencer

1 font, 1839.
Fr. met. Estar mòlt cansad ó cruxid.
Equivalent en castellà: Estar molido, ó hecho una alheña.
Fr. met. Estar mòlt cansad ó cruxid.
Equivalent en francès: Épuisé de fatigue, rompu.
Fr. met. Estar mòlt cansad ó cruxid.
Equivalent en italià: Spossato.
Fr. met. Estar mòlt cansad ó cruxid.
Equivalent en llatí: Fractum esse.

No tenir os sèncer

1 font, 1805.
F. met. estar mòlt cansat.
Equivalent en castellà: Estar molido.
F. met. estar mòlt cansat.
Equivalent en llatí: Summe fatigari.

No tenir os sèncer ó cap os sèncer

1 font, 1805.
F. met. dit del que quèda mòlt cansat d'algun traball excessiu.
Equivalent en castellà: Estar molido como una alheña, hecho alheña.
F. met. dit del que quèda mòlt cansat d'algun traball excessiu.
Equivalent en llatí: Labore fractum esse.