Paremiologia catalana comparada digital

O tots moros o tots cristians

48 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1915.

O tots moros o tots cristians

25 fonts, 1955.
Tractar a tothom de la mateixa manera. No fer parts ni quarts.
Miri; jo sóc molt democràtic: o tots moros o tots cristians.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Refrany que vol dir que la justícia ha d'ésser igual per a tothom.
Significa que la justícia ha d'ésser igual per a tothom.
No trobo just que a ells els deixin passar abans pel fet d'ésser socis: aquí o tots moros o tots cristians.
Sinònim: O tots frares o tots lladres, o tots lladres o tots serenos.
Sinònim: O tot monjo o tot canonge.
Significa que la justícia ha d'esser igual per a tothom.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Tothom igual.
Sinònim: O tots frares o tots canonges | O tots lladres o tots serenos.
No s'ha de fer per a una persona més que per a una altra: tots som iguals.
Equivalent en castellà: O todos moros o todos cristianos.
Lloc: Eivissa i Formentera.
Lloc: Eivissa.
Equivalent en castellà: O jugamos todos o echamos la puta al río.
Sinònim: O tots frares o tots canonges / o tots frares o tots lladres.
Lloc: Argentona (Maresme).
Es diu quan algú vol establir diferències injustificades entre les persones.
Lloc: Eivissa.
Es diu per expressar la necessitat d'una justícia igualitària, sense discriminacions ni diferències.
Es diu per reclamar un tracte d'igualtat, sense discriminacions.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Penedès.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Alcanar.
D'entre les dites polítiques més usades actualment.
Sinònim: O s'estira sa corda per a tothom o per a ningú.
Lloc: Eivissa.
Justícia a tots. Massa opinions.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

O tots moros, o tots cristians

7 fonts, 1915.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
Lloc: Mallorca.
Équité pour tous.
Equivalent en francès: Ou tous maures, ou tous chrétiens.
Lloc: Catalunya del Nord.
Però a l'hora de la veritat «o tots moros, o tots cristians», que en castellà té la versió «o follamos todos…» prou més políticament incorrecta.
Equivalent en castellà: O follamos todos…
Lloc: País Valencià.
Se demana justícia per igual.
Lloc: Menorca.
Distribucions injustes.
Lloc: Menorca.
Es diu per reclamar un tracte d'igualtat.
Lloc: País Valencià.

Tots moros o tots cristians

3 fonts, 1967.
Es diu per a reclamar igualtat.
Sinònim: O ens calfem tots o tirem l'estufa.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Sabadell.

O tots moros o tots cristians!

2 fonts, 1994.
Que el famós i ensuperbit allioli no ens faci perdre el nord: O tots moros o tots cristians!
Es diu quan algú reté una cosa que interessa a un altre; per exemple: algú espera que un altre deixi el porró; però aquest altre el té a la mà i, emntrestant, va parlant; l'altre li diu: «predicar o deixar el santcristo!».
No m'agraden les mitges tintes: o tot o re.
Lloc: Vic (Osona).

En qué quedem?, som mòros o cristiáns?

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

O bé moro, ó bé cristiá

1 font, 1919.

O bé moro, o bé cristià

1 font, 2007.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

O ben moro o ben cristià

1 font, 1992.

O moros o cristians

1 font, 1995.
O una cosa o l'altra.
Alsius, Salvador.

O tots mòros, o tots cristians

1 font, 2012.
De: Figuera Tomás, Pere Antoni.
Lloc: Mallorca.
Font: Diccionari mallorquí-castellá, de 1840.

O tots moros… o tots cristians

1 font, 2017.

Tots mòros o tots critiáns

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.