Paremiologia catalana comparada digital

Pagès, pagès, si et vols salvar, la fava espessa, i el cigró clar

9 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1951.

Pagès, pagès, si et vols salvar, la fava espessa i el cigró clar

2 fonts, 1999.
Lloc: Marina Baixa.

Pagès, pagès si et vols salvar, la fava espessa i el cigró clar

1 font, 1984.
La densitat de sembra és un altre qüestió que es planteja. Serveixin unes dites per a copsar dos parers ben oposats.

Pagès, pagès, si et vols salvar, / la fava espessa i el ciuró clar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Paysan, paysan: si tu veux te sauver, (sème) la fève serrée et le pois chiche espacé.
Lloc: Catalunya del Nord.

Pagès, pagès, si et vols salvar, la fava espessa, i el cigró clar

1 font, 1951.

Pagès, pagès, si et vols salvar: la fava espesa i el cigró clar

1 font, 1984.
Tradicionalment a moltes contrades les faves s'han sembrat a cops amb l'ajuda del palot. La distància entre plantes i línies i el nombre de llavors per sot dependrà del medi, de les tècniques culturals, de la fertilitat del sòl (per una fertilitat reduïda cada individu necessitarà un volem més important de sòl). Per això no ens ha d'estranyar trobar dites suposadament contradictòries.

Pagès, si et vols salvar, la fava espessa i el cigró clar

1 font, 2007.

Pagès, si et vols salvar, sembra les faves espesses i el ciuró clar

1 font, 1990.
Equivalent en francès: Paysan, si tu veux te sauver, sème les fèves épaisses et le pois chiche clair.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Si vols medrar, sembra la fava espesa i el cigró clar

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.