Paremiologia catalana comparada digital

Paga i senyal

20 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1803.

Paga i senyal

5 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Arras, pago adelantado en garantía.
Deixar un pagament en garantia.
Si volem que ens reservin la cambra hem de deixar mil pessetes de paga i senyal / Per a les entrades de teatre ha hagut de deixat trenta euros com a paga i senyal.
Font: R-M / *
He encarregat un armari fet a mida i he hagut d'avançar la meitat de l'import com a paga i senyal.
Font: R-M.
Normalment en fer un encàrrec s'ha de deixar paga i senyal.
Lloc: Vic (Osona).
Penyora.
Sinònim: Senyal, penyora, arres, dipòsit, avançament.

Donar paga y senyal

4 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Dar señal.
Equivalent en llatí: Arrham dare.
Sinònim: V. Dònar.
Equivalent en castellà: Dar ó dejar prenda.
Fr. Entregar alguna cantitat á còmpte per seguretat de algun contracte.
Equivalent en castellà: Dar ó dejar prenda.
Fr. Entregar alguna cantitat á còmpte per seguretat de algun contracte.
Equivalent en francès: Arrher.
Fr. Entregar alguna cantitat á còmpte per seguretat de algun contracte.
Equivalent en italià: Dare un pegno.
Fr. Entregar alguna cantitat á còmpte per seguretat de algun contracte.
Equivalent en llatí: Pignus vel arrham dare.

Com a paga i senyal

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Dar ó donar paga y senyal

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.

Deixar paga i senyal

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Pagar por adelantado, en garantía.

Dònar paga y senyal

1 font, 1805.
Sinònim: V. Dònar.

Donar una paga i senyal

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Dar un pago por adelantado en garantía.