Griera, Antoni (1966): Tresor de la llengua, de les tradicions i de la cultura popular de Catalunya - I «Aire», p. 126. Edicions Polígrafa.
Parlar a l'aire
13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.
Parlar a l'aire
3 fonts, 1966.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Parlar en l'ayre
2 fonts, 1805.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
F. parlar sèns fonament.
Equivalent en castellà: Hablar al ayre.
F. parlar sèns fonament.
Equivalent en llatí: Vane loqui.
Parlar al aire o a bulto
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Parlar ál ayre
1 font, 1857.
Parlar en lo aire
1 font, 1839.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en castellà: Hablar al aire.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en francès: Parler en l'air, sans fondement.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en italià: Favellar in aria.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en llatí: Inconsulte loqui.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en llatí: Temere.