Paremiologia catalana comparada digital

Parlar a l'aire

13 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Parlar a l'aire

3 fonts, 1966.
Rondalla.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Parlar en l'ayre

2 fonts, 1805.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
F. parlar sèns fonament.
Equivalent en castellà: Hablar al ayre.
F. parlar sèns fonament.
Equivalent en llatí: Vane loqui.

Parlar al aire o a bulto

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Parlar ál ayre

1 font, 1857.

Parlar en lo aire

1 font, 1839.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en italià: Favellar in aria.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en castellà: Hablar al aire.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en llatí: Inconsulte loqui.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en francès: Parler en l'air, sans fondement.
Fr. Parlar vagamènt, sèns fonamènt ni oportunitat.
Equivalent en llatí: Temere.