27 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.
13 fonts, 1805.
Sinònim: v. Dir les coses pel seu nom.
Equivalent en castellà: Hablar claro.
Parlar clarament, sense embuts ni ambigütats.
A mi m'agrada parlar clar, dir les coses clares.
Sinònim: Parlar clar i català.
Fig. Parlar clarament, sense embuts, dient les coses com són.
Sinònim: No tenir pèls a la llengua | Parlar clar i català.
Falar.
Sinònim: Parlar clar i català | Parlar clar i net.
Equivalent en gallec: Falar sen papas na boca.
Parlar.
No sol obrir gaire la boca, però quan ho fa, a fe de Déu que parla clar.
Sinònim: Parlar clar i català | Parlar clar i net.
Equivalent en gallec: Falar sen papas na boca.
Amb franquesa, amb el cor a la mà.
Equivalent en castellà: Hablar claro (o sin tapujos) | Hablar en plata.
(Parlar) amb franquesa, amb el cor a la mà.
Si no entén que t'està molestant i perjudicant, hauràs de parlar clar i fer-li-ho saber.
Sinònim: Dir (alguna cosa) tot ras, parlar en plata, no tenir pèls a la llengua, dir les coses pel seu nom, sense embuts, clar i català, clar i net.
Font: R-M.
Dir les coses sense subterfugis.
M'agrada perquè parla clar, encara que el que et digui t'hagi de ferir.
Sinònim: Dir (alguna cosa) tot ras, parlar en plata, no tenir pèls a la llengua, dir les coses pel seu nom, sense embuts, clar i català, clar i net.
Font: R-M.
Sinònim: Abocar-les pel broc gros.
F. dir obertament lo que s' sent en alguna materia.
Equivalent en castellà: Hablar claro, en puridad.
F. dir obertament lo que s' sent en alguna materia.
Equivalent en llatí: Aperte loqui.
Articular bé les paraules.
Lloc: Benassal.
Havia anat a cagar, parlant clar.
Lloc: Vic (Osona).
Dir les coses sense subterfugis.
Sinònim: Parlar sense embuts, dir les coses pel seu nom, no tenir pèls a la llengua.
Dir el que es pensa. Sense subterfugis.
Fr. Dir son parer obertamènt sèns dissimulo ni adulació.
Equivalent en castellà: Hablar claro, en puridad.
Fr. Dir son parer obertamènt sèns dissimulo ni adulació.
Equivalent en francès: Dire ouvertement.
Fr. Dir son parer obertamènt sèns dissimulo ni adulació.
Equivalent en italià: Parlar chiaro, schietto.
Fr. Dir son parer obertamènt sèns dissimulo ni adulació.
Equivalent en llatí: Aperte, ex anmo loqui.
2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Hablemos claro.
Equivalent en llatí: Aperte, distincte agamus.
Loc. ab que se reclama que se diga ó se tracte alguna cosa ab precisió y claredat sènse confusió ni indirectas.
Equivalent en castellà: Hablemos claro.
Loc. ab que se reclama que se diga ó se tracte alguna cosa ab precisió y claredat sènse confusió ni indirectas.
Equivalent en francès: Prlons à coeur ouvert.
Loc. ab que se reclama que se diga ó se tracte alguna cosa ab precisió y claredat sènse confusió ni indirectas.
Equivalent en italià: Facciamo a parlar chiaro.
Loc. ab que se reclama que se diga ó se tracte alguna cosa ab precisió y claredat sènse confusió ni indirectas.
Equivalent en llatí: Sperte, distincte agamus.