Paremiologia catalana comparada digital

Per foc i muller, no surtis del carrer

16 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1918.

Per foc i muller, no surtis del carrer

3 fonts, 1993.
Vol dir que aquestes dues coses han de cercar-se molt prop de casa.
Lloc: Illes Balears.

Per foc i (per) muller, no surtis d'es teu carrer

2 fonts, 1993.
D'es = del, en dialecte salat. Recomana controlar bé les coses més íntimes i no descuidar allò que ens convé.
Sinònim: Connex: Qui a un altre poble va a casar, no és de fiar.
Vol dir que aquestes dues coses han de cercar-se molt prop de casa (D.). Vegi's n. 635.

Per foc i muller, no surtis d'es carrer

2 fonts, 1926.
Vol dir que no convé buscar muller lluny de casa.
Lloc: Men.
Vol dir que aquestes dues coses han de cercar-se molt prop de casa.
Lloc: Men.
No convé anar a cercar cona enfora de casa.
Lloc: Menorca.

Per foc i per muller, no surtis del teu carrer

2 fonts, 1993.

Ni foc ni muller isques a buscar al carrer

1 font, 2002.

Per cercar foc i muller, no surtis d'es teu carrer

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Per cercar foc i muller, no surtis de ton carrer

1 font, 1926.
Significa que convé prendre muller ben coneguda, i millor si és veïna.
Sinònim: Foc i muller, del mateix carrer.

Per foc i muller / no surtis d'es carrer

1 font, 1967.
Lloc: Migjorn Gran.

Per fòc i muller, / no surtis des carrer

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.
Lloc: Menorca.