Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Per postres

(Castellanisme molt introduït), a més a més, per més inri, per acabar-ho d'adobar: «Tota la setmana amb un gran mal d'esquena i, per postres, li ha sortit un gra a la cuixa.
Però no em negaràs que vàreu ser una parella conflictiva i, per postres, força tacanya.
I per postres, arran de la projecció mediàtica aconseguida en tertúlies radiofòniques i programes televisius, resulta que és un personatge popular arreu del país!
I, per postres, em sap greu el rebombori episcopal perquè encara convertirà Álvarez-Cascos en un màrtir de la llibertat de consciència.
A més (quan una circumstància negativa s'afegeix a una altra).
Se li va punxar una roda del cotxe i, per postres, quan l'anava a canviar es va adonar que no portava el gat.
Sinònim: A sobre, a més de, per coronar la festa, per fi de festa, per acabar-ho d'adobar.
Es diu iròinicament de qualsevol dissort o contrarietat que ve a afegir-se a una altra.
Aquest matí se'ns ha mort l'oncle i ara, per postres, em diuen que el bosc se'ns crema.
Origen: 1750. En aquest context, el verb cap vol dir fer l'últim retoc. També 'to cap it all off'. A més hi ha algunes expressions semblants, com ara 'add insult to injury' (lit.: 'afegir l'insult a la lesió') i 'on top of everything else' (lit.: 'per damunt de totes les altres coses').
Sinònim: Per a acabar-ho d'adobar | Per si no fos prou.
Equivalent en anglès: To cap it all.
No hem tret la rifa, se'ns han rifat; i per postres ens han carregat els neulers.
Tothom està d'acord començant per nosaltres mateixos, que els catalans som baladrers i males llengües, i per postres tenim nua boca d'infern; traiem foc pels queixals i som la gent més renegaire del món.
Ens tenen acorralats per tots cantons i per postres els nazis som nosaltres.
Lloc: Vic (Osona).
Per postres, en Miquel no hi era, tornava a ser a Barcelona.
Lloc: Mallorca.
Per acabar de rodar malament.
Per postres, he cremat sa coca i l'he haguda de tirar.
Lloc: Menorca.
Més: a més.