Equivalent en castellà: Sentar la mano encima.
Posar-li la mà a sobre
20 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1805.
Posar la mà a sobre
3 fonts, 1977.
Pegar.
Sinònim: Veg. Tocar el crostó.
Apallissar (en general).
Posar la mà damunt
2 fonts, 2000.
Agafar-lo, fer-lo presoner o privar-lo en certa manera de la llibertat; pegar-li.
Lloc: Illes Balears.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Posar la mà a sobre (d'algú)
1 font, 2004.
Pegar / donar un cop a algú.
Només ha posat la mà a sobre d'una persona del departament / Els seus pares no li van posar mai la mà a sobre i ell tampoc no ha pegat mai als seus fills / Mai no ha posat la mà al damunt de ningú.
Sinònim: Descarregar-li la mà (a algú), tocar-li el crostó (a algú).
Font: * / R-M / *
Posar la mà a sobre, a algú
1 font, 1910.
Pegarli.
Equivalent en castellà: Asentarle ó sentarle la mano.
Posar la mà damunt (a algú)
1 font, 2017.
Posar la ma ó las mans sobre algú
1 font, 1805.
F. pegarli, castigarlo, ferli alguna violencia.
Equivalent en castellà: Poner las manos en alguno.
F. pegarli, castigarlo, ferli alguna violencia.
Equivalent en llatí: Ferire, percutere manibus vim infferre.
Posar la ma sobre á algú
1 font, 1805.
F. péndrer 'l.
Equivalent en castellà: Echar mano á uno.
F. péndrer 'l.
Equivalent en llatí: Capere aliquem.
F. péndre'l.
Equivalent en castellà: Echar mano á uno.
F. péndre'l.
Equivalent en llatí: Apprehendere.
Posar la ma sòbre algú
1 font, 1839.
Fr. Agafarlo.
Equivalent en castellà: Echar mano á uno.
Fr. Agafarlo.
Equivalent en castellà: Echarle la garra, el guante.
Fr. Agafarlo.
Equivalent en francès: Mettre la main sur le collet à quelqu'un.
Fr. Agafarlo.
Equivalent en italià: Porre le mani addosso.
Fr. Agafarlo.
Equivalent en llatí: Capere aliquem.
Sinònim: Pegar.