Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «L'esplai. Música i cant», p. 138. Edicions Tres i Quatre.
Qui no canta, no xanta
9 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1950.
Qui no canta no nyanta
3 fonts, 1993.
Nyantar = menjar. Si u no es fa de notar, els altres l'ignoren.
Sinònim: El que no plora, no mama.
Equivalent en castellà: El que no llora, no mama.
Qui no canta, no nyanta
3 fonts, 1983.
El verb «nyantar» com a menjar sembla ésser un castellanisme. No coneixem aquest refrany en castellà. Pot fer al·lusió als joglars i als captaires que se servien de la cançó com a mitjà de vida i que tant sí com no havien de cantar encara que el seu esperit fos molt lluny de l'alegria i del goig que porta la cançó.
Sinònim: Qui no treballa no menja.
S'ha de treballar per poder menjar.
Qui no canta, no xanta
3 fonts, 1950.
Qui no canta. 27-12-1869.
Font: Calendari dels pagesos.