Conca, Maria (1993): Els refranys catalans «Els diners. Usura», p. 123. Edicions Tres i Quatre.
Qui no hi posa, no treu
16 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1905.
Qui no hi posa no treu
2 fonts, 1926.
Lloc: Manresa.
Qui no posa no treu
2 fonts, 1997.
Necessitat d'arriscar-se.
Qui no posa, no treu
2 fonts, 1969.
Sinònim: Porc i conreu, qui no hi posa, no en treu.
Equivalent en francès: Qui ne met pas (d'argent), ne (en) retire pas.
Lloc: Catalunya del Nord.
Qui no hi posa no hi treu
1 font, 1984.
Qui no s'arrisca, no arriba aumon.
Lloc: Menorca.
Qui no hi posa, no treu
1 font, 1984.
Hi ha que arriscar-se.
Lloc: Menorca.
Qui no posa no treu!
1 font, 1999.
En al·lusió al joc.
Qui no posa, / no treu
1 font, 1964.
Lloc: Artà.
Qui no posa, no trau
1 font, 2010.
Si no plantes, no culls.
Sempre s'ha vist i ho veurer, que qui no posa no treu!
1 font, 1999.
Fa referència al joc.
Sempre s'ha vist i voreu que el que no posa no trau
1 font, 2002.
Sempre s'ha vist, i ho veureu, que qui no posa, no hi treu
1 font, 2008.
No es po guanyar a la loteria o aconseguir un avantatge, sense arriscar-se.
Sempre s'ha vist, i ho voreu, que qui no posa no treu
1 font, 2008.
Lloc: Llosa de Camatxo (Marina).
SI lo díe serveix per veure-y, també serveix per ésser vist
1 font, 1905.
Proverbis arábichs.