Paremiologia catalana comparada digital

Qui peix vol menjar la roba s'ha de mullar

21 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1951.

Qui peix vol menjar la roba s'ha de mullar

10 fonts, 1951.
De: Amades, Joan.
Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).
Sinònim: Qui vulgui peix que es mulli el cul.
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en francès: Qui veut du miel, souffre l'abeille. [S&C: 796].
Font: [P: VII, 1232].
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en castellà: Si quieres el huevo sufre la gallina. [MK: 22.508].
Font: [P: VII, 1232].
Sinònim: Qui vulgui peixet que es mulli la panxeta. [P: VII, 1271] | Qui no sembra, no agavella. [P: VIII, 1964].
Equivalent en castellà: Quien peces quiere el rabo se moje. [MK: 22.474].
Font: [P: VII, 1232].
La obtención de cualquier cosa suele suponer un esfuerzo por nuestra parte.
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en castellà: Si quieres el huevo, sufre la gallina. [S&C: 829].
Font: [P: VII, 1232].
Nada se logra sin realizar algún esfuerzo.
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en castellà: Quien quiere peces, que se moje el culo. [S&C: 796].
Font: [P: VII, 1232].
Qui vulgui alguna cosa que hi posi l'esforç | Ens recorda l'esforç que ens cal esmerçar per obtenir quelcom.
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en castellà: Quien peces quiere, mojarse tiene. [MK: 22.475].
Font: [P: VII, 1232].
To enjoy one thing, you must be prepared to put up with another. TAKE THE ROUGH WITH THE SMOOTH.
Sinònim: Qui vol menjar peix que es mulli les ungles. [P: VII, 1271] | Qui vulgui (o vol) peix (o peixos) que es mulli el cul. [P: VII, 1271] | Qui vulgui peix, que es mulli el cul. [LEM: 159] | Qui vulgui peix que es mulli el cul. [S&C: 796].
Equivalent en anglès: He that would have eggs must endure the cackling of hens. [EPE: 282] - [S&C: 796].
Font: [P: VII, 1232].
Acció (Activitat, Treball) / Inacció.
Font: [P: VII, 1232].
Conseqüència.
Font: [P: VII, 1232].
Esforç / Felicitat / Lluita / Patiment.
Font: [P: VII, 1232].
Utilitat / Inutilitat (Benefici / Profit).
Font: [P: VII, 1232].

Qui peix vol menjar, la roba s'ha de mullar

2 fonts, 1989.
O també pot comprar-lo, si n'hi ha.
Sinònim: Qui peix vol menjar, el cul s'ha de mullar.
Que a vegades per adquirir certes coses cal arriscar-ne d'altres.

Qui peix vol menjar les cametes s'ha de mullar

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Qui peix vol menjar, / la roba s'ha de mullar

1 font, 1974.
Lloc: Catalunya del Nord.

Qui vol agafar peix, la roba s'ha de mullar

1 font, 1989.
Que a vegades per adquirir certes coses cal arriscar-ne d'altres.