Equivalent en castellà: Sospechar.
Sentir de nas
24 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.
Sentir de nas
12 fonts, 1805.
F. percibir l'olor d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar en la nariz.
F. percibir l'olor d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Redolere.
Sinònim: V. Nas.
Preveure un fet o una situació.
Sinònim: Ja sent de nas!
Font: DLFF.
Olorar, ensumar.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Flairar, preveure.
Flairar, preveure.
Trobar el rastre de la caça.
Lloc: Castellbò.
Feia temps que sentia de nas tot el que ara va succeint.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Marina Baixa.
Flairar, preveure.
Sinònim: Veg. Tenir nas.
Fr. Percibir lo olòr de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar en la nariz.
Fr. Percibir lo olòr de alguna cosa.
Equivalent en italià: Dar nel naso.
Fr. Percibir lo olòr de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Redolere.
Fr. Percibir lo olòr de alguna cosa.
Equivalent en francès: Sentir l'odeur.
Sentir (alguna cosa) de cap de nas
1 font, 2004.
Sospitar, adonar-se, endevinar les coses.
Sentia tot allò de cap de nas i va succeir tal com havia previst / Va passar el que jo sentia de cap de nas: el van enviar a Alemanya a treballar.
Sinònim: Sentir (alguna cosa) de nas.
Sentir (alguna cosa) de nas
1 font, 2004.
Sospitar, adonar-se, endevinar les coses.
Sentia aquesta desgràcia de nas des de feia un any / Ja ha succeït el que jo sentia de nas ja feia temps; n'estava convençut.
Sinònim: Sentir (alguna cosa) de cap de nas.
Font: * / R-M.
Sentir n'alguna cosa de nas ó de cap de nas
1 font, 1805.
F. met. sentir algun rumor d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar en la nariz.
F. met. sentir algun rumor d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Husmear.
F. met. sentir algun rumor d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Oler.
F. met. sentir algun rumor d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Subodonari.
Sentir una cosa de cap de nas
1 font, 2012.
Sospitar-la, endevinar-la.
Sentir una cosa de nas
1 font, 2003.
Sospitar-la, endevinar-la.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).