Equivalent en castellà: Si Dios quiere.
Si a Déu plau
9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.
Si a Déu plau
4 fonts, 1910.
Per a manifestar que hom confia de no trobar cap obstacle perquè una cosa s'esdevingui o es faci.
Nevarà, si a Déu plau.
Sinònim: Si Déu vol, amb l'ajuda de Déu, Déu volent.
Equivalent en castellà: Dios mediante.
Si á Dèu plau
2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Si Dios quiere.
Equivalent en llatí: Volente Deo.
Expr. Si Dèu ho vol.
Si a Déu li plau
1 font, 1961.
Lloc: Girona (Gironès).
Si a déu plau
1 font, 2024.
Fórmula tradicional que acompanya la intenció de fer alguna cosa.
Demà, si a déu plau [o si déu vol], arribarem a la ciutat.
Sinònim: Si déu vol.