Agulló, Vicent (2021): Música, festa i parèmia «08. Expressions amb música i paraules: so - sonoritat - afinació - to- soroll - tocar | ull - oida - veu - xiulet -xiular - pito». Blogger.
Tapar-se les orelles
22 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.
Tapar-se les orelles
13 fonts, 1970.
Desentendre's.
Procurar no sentir allò que altri diu, per trobar-ho indecent, insofrible.
Lloc: Illes Balears.
No voler fer cas, desoir.
Jo prou que li ho vaig demanar, però ell sempre es va tapar les orelles i no va voler fer-ho mai.
Sinònim: Tancar l'orella (a alguna cosa), escoltar (alguna cosa) amb orelles de ruc, tombar-se d'esquena a, fer cas omís de.
Font: R-M.
Procurar no sentir allò que altres diuen.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
No voler fer cas.
No voler fer cas.
Acció de posar-se les mans a les orelles no volent saber res del que es diu.
Lloc: Cat.
Recordem que a Vic es diu «oreies».
En sentir tants crits contra seu es va tapar les oreies.
Lloc: Vic (Osona).
(No) escoltar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
(No) escoltar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
(No) escoltar.
Lloc: Rosselló.
Font: Tret de l'obra de Jordi Pere Cerdà.
Lloc: Marina Baixa.
No voler fer cas; desoir.
Sinònim: Veg. Tancar l'orella a.
Taparse las aurellas
2 fonts, 1803.
F. met. que denota la repugnancia ab que s'ou alguna cosa.
Equivalent en castellà: Taparse los oidos.
F. met. que denota la repugnancia ab que s'ou alguna cosa.
Equivalent en llatí: Aures obturare.
Equivalent en castellà: Taparse las orejas, oidos.
Equivalent en llatí: Aures obturare.
Fr. ab que se pondèra la dissonancia ó escándol que causa alguna cosa que se diu, y que per no oirla deuen taparse los oidos.
Equivalent en castellà: Taparse las orejas ú oidos.
Fr. ab que se pondèra la dissonancia ó escándol que causa alguna cosa que se diu, y que per no oirla deuen taparse los oidos.
Equivalent en francès: Se boucher les oreilles.
Fr. ab que se pondèra la dissonancia ó escándol que causa alguna cosa que se diu, y que per no oirla deuen taparse los oidos.
Equivalent en italià: Turarsi les orecchie.
Fr. ab que se pondèra la dissonancia ó escándol que causa alguna cosa que se diu, y que per no oirla deuen taparse los oidos.
Equivalent en llatí: Aures obturare, occludere.