Es veu que mentre sigui hivern i hi hagi pluja es pot sembrar, perquè un altre refrany ens diu que si volem tenir un bon favar el sembrem per la Mare de Déu del Pilar.
Amb referència a la qualitat i condició dels fruits d'aquest temps.
Si vols tenir bon faver, / fes-lo al gener
2 fonts, 1951.
Equivalent en francès: Si tu veux avoir une bonne plantation de fèves, / fais-la en janvier.
Lloc: Catalunya del Nord.
Lloc: Plana de Vic.
Si vols tenir un bon faver, fes-lo pel gener
2 fonts, 1951.
Consell al pagès.
Si vols tenir bon faver, / fes-lo al giner
1 font, 1969.
Lloc: Guissona.
Si vols tenir un bon faver, fes-lo al gener
1 font, 1984.
Lloc: Vic (Osona).
Si vols tenir un bon faver, sembra-lo pel gener
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Si tu veux avoir de belles fèves, sème les en janvier.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Un bon favar, pel gener s'ha de cavar
1 font, 2008.
Si s'ha sembrat pel Pilar, perquè pel gener encara és temps de sembrar faves.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.