Paremiologia catalana comparada digital

Tenir el cap dur

24 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1977.

Tenir el cap dur

17 fonts, 1977.
Ser tossut.
Equivalent en castellà: Tener la cabeza dura.
Tenir dificultat a aprendre les coses.
Equivalent en castellà: Tener la cabeza dura.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Costar-li, a algú, d'entendre les coses.
Per més que li ho repeteixis, no ho entendrà perquè té el cap dur.
Sinònim: Tenir la closca dura, curt de gambals, coix del front, dur de closca.
Costar-li, a algú, d'entendre les coses.
Vol aprendre àlgebra, però té el cap dur i no sé si se'n sortirà.
Sinònim: Tenir la closca dura, dur de closca, coix del front, dur de cap, dur com una sola de sabata.
Font: R-M.
Ésser tossut.
No cal que insistim; ja ha dit que no i té el cap dur; no crec que canviï de criteri / Té la testa dura i no pararà fins a aconseguir-ho.
Sinònim: Tenir la closca dura, dur de cap.
Font: R-M / *
Tenir dificultats a aprendre les coses.
Ser poc intel·ligent.
Equivalent en francès: Être têtu.
Ser poc intel·ligent.
Equivalent en castellà: Tener la cabeza dura.
Ser poc intel·ligent.
Equivalent en anglès: To de stubborn.
Les explicacions del mestre no li entren: té el cap una mica dur.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. Ser del morro fort.
Sinònim: Veg. Ser un cap buit.
Equivalent en castellà: Ser duro de cabeza | Tener la cabeza dura.
Sinònim: Veg. Ser un cap quadrat.
Equivalent en castellà: Tener la cabeza dura.
Comprendre les coses difícilment.
Lloc: Marina Baixa.
Ésser tossut.
Sinònim: Veg. Ficar la banya.
Tenir dificultat a aprendre les coses.
Sinònim: Ésser obtús, ésser toix, ésser talòs, ésser sabatot, ésser suro.
Curt d'enteniment.

Tindre el cap dur

2 fonts, 2000.
Ser curt d'enteniment o tossut.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser obstinat/ada.
No vindrà perquè té el cap molt dur, i quan diu que no és que no.
Sinònim: Ser cabut | Ser tort | Ser més tort que una rella (o que una gaita) | Tindre el cap de suro | Tindre el cap dur | Tindre el cap d'auró.
Lloc: Comarques de Castelló.

Tenir el cap espès

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Tindre el cap dur [o com una pedra, o més dur que una pedra]

1 font, 2008.
Ser molt tossut.

Tindre el cap dur com lo toçal de Taloja / com un aladre / com un adoquí / com una roca

1 font, 1995.
No acceptar raonaments.
Font: CO, VT.