─Menjo per la gana que tinc, però, de bon matí, se'm fa una bola al pap… Després, escales avall a tota màquina perquè els de l'autocar no tenen espera, i…
Tenir espera
26 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.
No tenir espera
8 fonts, 1979.
No saber esperar, ser impacient.
Aquesta noia no té espera, ho vol tot al moment.
No tenir la paciència, la calma, d'esperar.
Quan demana quelcom no té espera; ho vol a l'instant / Sempre actua sense espera, perquè és molt nerviós.
Font: R-M.
Volia que li donessin el cotxe en el mateix moment que el va anar a encarregar: no tenia espera.
Lloc: Vic (Osona).
Es pronuncia quan cal actuar de pressa.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
No tenir paciència d'esperar.
Perdre la paciència.
Sinònim: Frisar, despacientar-se, neguitejar-se, impacientar-se, desesperar-se, tenir pressa.
Ésser inajornable.
Sinònim: Urgir, portar pressa, ésser inadiable, ésser apressant | Veg. tb. Córrer pressa.
Impacient.
Impacientar-se.
Urgent.
Tenir espera
3 fonts, 1997.
No ésser urgent.
Això té espera: resolguem primer els altres problemes | Aquesta feina no té espera: ens hi hem de posar ara mateix.
Equivalent en castellà: Tener (o admitir) espera.
Tenir la paciència, la calma, d'esperar.
Si haguessis tingut espera, no t'hauries cremat la llengua | Quan s'acosta l'hora de sortir al pati, no tenen espera.
Equivalent en castellà: Tener espera.
Si saps tenir espera, veuràs realitzats molts dels teus desigs.
Sinònim: No tenir espera.
Lloc: Vic (Osona).
Pacient.
No urgent.
No tenir espera, com els músics
2 fonts, 1983.
Hom té els músics per impacients i diu que com que estan acostumats a ésser ells els qui fan esperar els altres en els actes en què ells prenen part, no saben avenir-se que els altres els facin esperar a ells. Conten que un músic en morir-se va anar cap al cel. En arribar el músic va al·legar la seva condició de tal i demanà per passar davant de tothom. Sant Pere li objectà que allí no es feien distincions, que havia d'esperar-se que li toqués el torn.
El músic malhumorat, va posar-se l'instrument sota el braç, va girar cua i va dir: «Me'n vaig cap a l'infern, que hi deu haver menys gent i no m'hauré d'esperar tant». I per no esperar-se va preferir més anar a l'infern que al cel.
Tenir espèra
2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Tener espera.
Equivalent en llatí: Quiete patienterque aliquid opperiri, praestolari.
Fr. proceir ab mòlta maduresa y reflexió, no anar de flux.
Equivalent en castellà: Ser hombre de espera.
Fr. proceir ab mòlta maduresa y reflexió, no anar de flux.
Equivalent en castellà: Tener espera.
Fr. proceir ab mòlta maduresa y reflexió, no anar de flux.
Equivalent en francès: Être temporiseur.
Fr. proceir ab mòlta maduresa y reflexió, no anar de flux.
Equivalent en italià: Esser uomo da temporeggiare.
Fr. proceir ab mòlta maduresa y reflexió, no anar de flux.
Equivalent en llatí: Prudenter, considerate agere.
Tenir espera (alguna cosa)
1 font, 2004.
Ésser ajornable.
Vine a veure l'espectacle de focs artificials, que el que fas té espera / Aquesta qüestió no té espera; cal resoldre-la tot seguit.
Font: * / R-M.