Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Tocar l'ase

23 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1910.

Tocar l'ase

22 fonts, 1910.
Fer petar la llengua contra les dents i el paladar en senyal de desaprovació.
Equivalent en castellà: Chascar la lengua.
Produir so amb la llengua al paladar expressant contrarietat.
Lingua.
No toquis l'ase i fes-ho d'una vegada, que sempre et queixes de tot.
Equivalent en gallec: Estalar a lingua.
No toquis l'ase i fes-ho d'una vegada, que sempre et queixes de tot.
Equivalent en gallec: Estalar a lingua.
Aplicar la llengua a la part anterior del paladar i abaixar-la de cop produint un so que expressa contrarietat.
No toquis l'ase i fes-ho.
Equivalent en castellà: Chascar la lengua | Chascar.
Aplicar la llengua a la part anterior del paladar i abaixar-la de cop produint un so que expressa contrarietat / fer petar la llengua contra les dents i el paladar en senyal de desaprovació.
No va contestar, però va girar el cap tot tocant l'ase i ja vam veure que no podríem comptar amb ell / No toquis l'ase i fes-ho.
Font: R-M / EC.
Fer cert soroll ab la llengua.
Soroll especial que es fa fent fer una petita explosió separant la llengua dels costats del paladar. Quan un fa aquest soroll en contrariar-se es diu que «toca l'ase».
Lloc: Catalunya.
La cambrera va tocar l'ase, es va retirar i el va mirar ardentment des de la porta, entreoberta més segons dels necessaris.
El Ramon-Maria va tocar l'ase: se li havia acabat d'acudir. Li va preguntar si encara s'hi dedicava.
Fer petar la llengua contra les dents i el paladar en senyal de desaprovació.
En Martí va tocar l'ase d'una manera ben sonora, mostrant la seva desaprovació pel que veia.
Equivalent en castellà: Chascar la lengua.
I la llengua contra les dents, a punt de tocar l'ase per, després, matar l'interrogant amb la sonora rotunditat d'un: -No.
Fer un cert soroll amb la llengua com a desacord, desaprovació.
Mostrar desaprovació fent un soroll amb la llengua.
Fer petar la llengua contra les dents i el paladar en senyal de desaprovació.
Sinònim: Desaprovar, reprovar, censurar, negar.
Manifestar contrarietat.
I va tocar l'ase tan sonorament que l'home del mig es va tornar a girar cap a ell.
És fer amb la llengua i els llavis un soroll que indica contrarietat. Aquesta expressió deu haver nascut de la semblança d'aquell soroll amb el que es fa quan s'incita el ruc a caminar, quan es toca el ruc, o se li pega, per a fer-li avançar el pas; moment en què es diu la paraula ritual 'arri!'
És fer amb la llengua i els llavis un soroll que indica contrarietat. Aquesta expressió deu haver nascut de la semblança d'aquest soroll amb el que es fa quan s'incita el ruc a caminar, quan es «toca» el ruc, o se li pega, per fer-li avançar un pas.
Contada per Teresa Pinent, de Bellpuig.
Però, veient que ell feia un posat de fermesa va tòrcer el coll, va tocar l'ase i sense ganes agafà la granera de renioles i es posà a netejar.
Sinònim: Tòrcer el coll.
Saps aquest gest que fas per mostrar desaprovació, que poses la llengua a la part anterior del paladar i recolzada una mica en les dents, i de cop la fas baixar per fer un soroll com de «tchs»?
Equivalent en castellà: Chasquear la lengua.

Ha tocat l'ase

1 font, 2008.
Fer un senyal de desaprovació.