Paremiologia catalana comparada digital

Tornar-se mona

13 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Tornarse mòna

2 fonts, 1805.
F. vulg. retractarse del promes ó convingut.
Equivalent en castellà: Llamarse canasto.
F. vulg. retractarse del promes ó convingut.
Equivalent en llatí: Promissis nolle stare.
F. met. bax. tornar la paraula atras.
Equivalent en castellà: Volverse atras.
F. met. bax. tornar la paraula atras.
Equivalent en llatí: Dictis non stare.
Fr. vulg. Retractarse ó desdirse de lo dit, promes ó pactad.
Equivalent en castellà: Llamarse canasto.
Fr. vulg. Retractarse ó desdirse de lo dit, promes ó pactad.
Equivalent en francès: Se dédire.
Fr. vulg. Retractarse ó desdirse de lo dit, promes ó pactad.
Equivalent en italià: Disdirsi.
Fr. vulg. Retractarse ó desdirse de lo dit, promes ó pactad.
Equivalent en italià: Mancar di parola.
Fr. vulg. Retractarse ó desdirse de lo dit, promes ó pactad.
Equivalent en llatí: Promissis nolle stare.

Tornar-se mona

1 font, 2024.
Desdir-se d'una cosa que s'ha promès.

Tornar-se u mona

1 font, 1992.
Sinònim: Tornar-se mico.

Tornarse mona

1 font, 1910.
Faltar a la paraula, desdirse d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar mico.
Faltar a la paraula, desdirse d'alguna cosa.
Equivalent en francès: Payer en monnaie de singe.