Paremiologia catalana comparada digital

Una cosa és dir i l'altra és fer

19 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1905.

Una cosa és dir i l'altra és fer

6 fonts, 1979.
Expressió emprada per a demostrar incredulitat envers quelcom que s'acaba d'afirmar.
Va dir que aquesta vegada seria puntual, però una cosa és dir i l'altra és fer, ja veurem a quina hora arriba.
Sinònim: Aviat és dit, es diu aviat.
Lloc: Vic (Osona).
Sovint hi ha molta diferència entre el que es diu i el que es fa.
Sinònim: Del prometre al complir, hi ha molt tros per penedir; Una cosa és predicar i una altra donar blat.
Equivalent en castellà: Del dicho al hecho hay un gran trecho; Una cosa es predicar y otra dar trigo.
No totes les promeses es fan realitat.
La ficció no és la realitat.

Una cosa és dir i una altra fer

6 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Del dicho al hecho hay mucho trecho.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Una cosa és dir / i altra és complir

1 font, 1947.
La darrera faula del tercer llibre explica que el lleó, rei i sobirà de tots els animals, es va fer el propòsit d'ésser benigne, dòcil i tolerant amb els seus súbdits i d'allunyar de sí tota tirania. Entre els plans de docilitat que es va fer va prometre no menjar per res vianda de sang. Aviat, però, va penedir-se del que havia promès i cregué que la seva condició de rei el facultava per no recordar-se del que havia dit i menjar allò que li fos més apetitós (continua a l'original). De: Isop.
Font: Llibre tercer.

Una cosa és dir i l'altre és fer

1 font, 2007.
Sinònim: De prometre a complir, hi ha molt tros per penedir.

Una cosa és dir i tota una altra fer

1 font, 2021.
Sinònim: De prometre a complir hi ha un bon tros per penedir.
Lloc: Terres de Ponent.

Una cosa és dir i una altra és fer

1 font, 1989.
Significa que la ficció no és la realitat; aquesta sempre resulta més difícil. El refrany s'aplica a aquells que s'engresquen massa fàcilment a fer alguna cosa i llavors vénen els desenganys davant els problemes que apareixen.

Una cosa és dir, altra fer

1 font, 1905.
Proverbis franceses.
Sinònim: Costa poch de dir, cosata més de fer.

Una cosa és dir, i l'altra és fer

1 font, 1997.
Paraules sense fets.

Una cosa és dir, una altra fer

1 font, 1905.
Proverbis irlandeses.