Paremiologia catalana comparada digital

Xalic, xaloc, estic bé i no em moc

9 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1918.

Xalic, xaloc, estic bé i no em moc

3 fonts, 1993.
Consells pels qui es troben bé.
Quan s'està bé en un lloc, no cal anar-se'n.
Vegi's n. 381.

Piu, xaliu, xaloc, qui està bé no es moc

2 fonts, 1993.
Quan hom es troba a gust en un lloc no cal que se'n vagi.
Lloc: Menorca.
Vegi's n. 381.

Piu xalic, xaloc, estic bé i no em moc

1 font, 1984.
Trobar-se a gust.
Lloc: Menorca.

Piu, xelic, xaloc, qui està bé, no es mog

1 font, 1992.
Sinònim: Qui està bé, que no es moga.

Piu, xeliu, xalòc, / qui està be, no's mòg

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Xalic xaloc, estic bé i no em moc

1 font, 1926.
Significa que quan un gaudeix de benestar en un lloc, no cal que vagi a viure a altra banda. Més dialectament.
Sinònim: Qui està bé, que no es mogui | Mai se mogui qui bé està | Qui bé està, no es cuit a moure.
Lloc: Men.