Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de la casa», p. 1094. Editorial Selecta-Catalonia.
A la casa del mesquí mana més la muller que el marit
10 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1900.
A la casa del mesquí mana més la muller que el marit
3 fonts, 1951.
Quan el marit és un pobre d'esperit la dona mana i fa el que vol.
A la casa del mesquí, mana més la muller que el marit
2 fonts, 1996.
Refranys de la casa.
A la casa del mesquí, més mana la muller que lo marit
2 fonts, 1900.
Font: D'origen castellà, segons A. Bulbena.
A la casa del mesquí, més mana la muller que el marit
1 font, 1992.
En la casa del mesquí, mana més la muller qu.l marit
1 font, 1996.
Equivalent en castellà: En la casa del mezquino, manda más la muger que el marido.
Font: Capítol III. (III.3).
En la casa del mesquí, mana més la muller que el marit
1 font, 2004.
Queda clar que el marit ha d'ésser qui mana, si és homa amb totes les lletres. però això també significa que ha de complir, i això no sempre és fàcil ni satisfactori per als mateixos homes.