Equivalent en castellà: ¡Hasta la vista!, ¡hasta más ver!
A reveure!
19 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1907.
A reveure!
9 fonts, 1907.
Sinònim: Buenas! (cast.) | Bon dia! | Deu vos guart! | Ola!
Fórmula de comiat d'una separació que hom pot preveure breu.
Ja et trucaré. A reveure, Jaume!
Equivalent en castellà: ¡Hasta la vista!
Equivalent en castellà: ¡Hasta la vista!
Altres expressions també usades a casa.
Lloc: Vic (Osona).
Es deien «a reveure!» amb molt sentiment.
Lloc: Vic (Osona).
Expressió de comiat temporal.
Font: ME, FI.
Expressió de comiat.
Ja ens veurem demà. A reveure!
Sinònim: Adéu!
Equivalent en castellà: ¡Adiós!; ¡Hasta la vista!; ¡Hasta más ver!
Fins a un altre moment.
Expressió de comiat temporal.
Sinònim: Fins ben aviat!, fins a un altre dia!, fins a una altra!
A reveure
8 fonts, 1907.
Sinònim: Hasta la vista (cast.).
Usat com a fórmula de comiat.
Fórmula d'acomiadament afectuós envers una persona que hom espera tornar a veure. Actualment és una fórmula genèrica i amb un grau de formalitat una mica més gran que les que hem exposat més amunt.
Expressió de comiat temporal / fórmula de comiat d'una separació que hom pot preveure breu.
Me'n vaig per pocs dies. A reveure! / Ens acomiadàrem amb un afectuós a reveure!
Sinònim: Fins a una altra, ja ens veurem.
Font: R-M.
Lloc: Mallorca.
Fins a veure's de nou.
Loc. interj. [LC]. Expressió de comiat a una persona que hom espera tornar a veure.
A reveure, Marta!; i no t'hi capfiquis!
Equivalent en castellà: Hasta la vista.
Arreveure
1 font, 1926.
M. Locució que s'usa per acomiadar-se.
Y al cel alsant la vista, los dona l'arreveure, Atlàntida v. Y he dit ja tants arreveures, Collell, Flor. 33.—V. reveure.
Sinònim: V. Reveure.
Lloc: Cat.