Asserenar-se / desennuvolar-se o desemboirar-se, fer-se més clar i transparent el cel.
A mig matí ha deixat de ploure i s'ha aclarit el temps.
Sinònim: Aixecar-se el temps, assentar-se el temps, aclarir-se el cel, aixecar-se el dia.
Refranys sobre un accident atmosfèric, temperatura freda, calurosa, tèbia, etc.
Aclarirse lo dia
2 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: Abrir el dia.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en castellà: Abrir el dia.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en castellà: Despejarse el dia.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en francès: Reparaître le soleil.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en italià: Rasserenarsi il ciel.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en llatí: Nubibus fugatis, diem clrescere.
Fr. Exir lo sol desprès de haber estad núvol.
Equivalent en llatí: Phoebum post nubila irradiare.
Esclarir-se el dia
2 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Esclarecerse el día.
Fer-se de dia, clarejar.
Vam arribar de la festa molt tard, ja s'esclaria el dia.
Sinònim: Fer-se clar, néixer el dia, alçar-se el dia, apuntar el dia, apuntar l'alba, clarejar el dia, despuntar el dia, fer-se de dia, trencar l'alba, rompre el dia.
Aclarir-se el dia
1 font, 1968.
Sortir el sol després d'una estona més o menys llarga que no s'havia vist.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Aclarirse èl dia
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Abrir el dia.
Equivalent en llatí: Post nubila solem irradiare.
Aclarirse èl die
1 font, 1803.
Sinònim: V. Aclarirse.
Aclarirse'l dia
1 font, 1907.
Serenarse.
Esclarir-se (o trencar el dia)
1 font, 2019.
Alçar-se-néixer-rompre el dia, començar a fer-se (de) dia (clar), apuntar-despuntar-traspuntar-reganyar el dia o l'alba, començar a llucar el sol, clarejar, farolar.
Sinònim: V. A l'alba.
Lloc: Catalunya del Nord.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.