Suportar les contrarietats.
Equivalent en castellà: Tener buenas espaldas, tragar saliva.
Suportar les contrarietats.
En cremar-se-li la casa, va aguantar el cop molt serenament / Malgrat les greus adversitats, va saber aguantar el cop i tirar endavant tot sol.
Sinònim: Parar el cop, parar l'esquena, aguantar el xàfec, parar la galta, aguantar la porra.
Font: R-M.
Sinònim: Fer el cor fort.
Suportar l'adversitat.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Acomodar-se a les circumstàncies. Origen: 1900. Literalment vol dir 'moure el cos per reduir la força de l'impacte d'un cop de puny'. Una dita similar és 'go with the flow' ('seguir el corrent').
Malgrat les greus adversitats, va saber aguantar el cop i tirar endavant tot sol = In spite of the serious difficulties, he managed to roll with the punches.
Sinònim: Aguantar el xàfec | Ballar segons el so.
Equivalent en anglès: Roll with the punches.
Li va arribar una factura de cinc-cents mil euros i es va veure obligat a aguantar el cop com va poder.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Veg. Aguantar el xàfec.
Suportar les contrarietats.
Sinònim: Sofrir, resistir, conformar-se | Veg. tb. parar el cop.