Equivalent en castellà: En pos.
Al darrere
77 recurrències en 32 variants. Primera citació: 1803.
Al darrera
3 fonts, 1977.
Seguint algú; part posterior.
Locucions adverbials de lloc.
Anar al darrere
3 fonts, 2018.
Patir les conseqüències d'una malaltia o accident.
El noi no es troba mai bé del tot; aquell accident que va tenir li va molt al darrere.
Empaitar o perseguir algú | Pretendre, freqüentar, sovintejar.
Va molt al darrere d'aquella noia, oi?
Sinònim: Anar darrere.
Tenir interès amorós.
Tu no ho sabies, però quan érem joves, la Iolanda t'anava al darrere.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
No deixar d'incitar, d'esperonar.
A aquest nen, li has d'anar molt al darrere, perquè si no, no faria mai el que li demanes.
Sinònim: Anar a darrere (1 i 2) | Estar al darrere | Estar a sobre 2.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
Anar darrere
3 fonts, 2007.
Empaitar o perseguir algú | Pretendre, freqüentar, sovintejar.
Sinònim: Anar al darrere.
Sinònim: Buscar el cul (o els esmolls) a les fosques.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Al darrere
2 fonts, 1988.
Tots els nois el miràvem. Ella desfilava al davant. Al costat, un ós tocava els platerets. Al darrere, un ximpanzé, magres i xacrós, intentava tombarelles còmiques.
Lloc: País Valencià.
Al darrere (de)
2 fonts, 1995.
Al darrere de casa hi ha un bell jardí.
Lloc: Vic (Osona).
A la part posterior.
Sinònim: Rera, al revers, a la cara oposada, darrere.
En seguiment.
Sinònim: Seguidament, tot seguit, posteriorment.
Perseguint.
Sinònim: Veg. A la percaça de.
Fora de la presència d'algú.
Sinònim: Veg. D'amagat.
Al darrere de
2 fonts, 1993.
En seguiment / just després.
Al darrere de la Maria va entrar en Josep / Van entrar dues noies i al darrere dos homes que no conec / Vam menjar una amanida i al darrere un tall de carn.
Sinònim: A continuació.
Font: * / R-M / R-M.
Locució prepositiva és la que fa funció d'una preposició simple.
Ja veus que al costat de l'Ajuntament hi ha un gran magatzem i al darrere del magatzem el parc dels bombers. Vaja idea!
Lloc: País Valencià.
Font: Pluràlia, 4-8-92.
Lloc: País Valencià.
Anar darrera d'algú
2 fonts, 1803.
F. anarlo seguind ó córrerli datras.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguno.
F. anarlo seguind ó córrerli datras.
Equivalent en llatí: Aliquem insequi.
Per aconseguir una cosa.
Anar darrèra, ó al darrèra
2 fonts, 1803.
F. seguir despres d'altre en l'òrde ab que s' camina.
Equivalent en castellà: Ir detras.
F. seguir despres d'altre en l'òrde ab que s' camina.
Equivalent en llatí: Pone sequi.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en castellà: Ir detras.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en francès: Aller derrière, après.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Andare dietro.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Seguitare.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Venir dopo.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en llatí: Pone sequi.
Al darrera de
1 font, 1982.
Equivalent en castellà: detrás de.
Al darrere (d'algú)
1 font, 2004.
Fora de la presència d'algú / sense que algú s'assabenti d'alguna cosa.
Des de la feina, truca a la seva xicota al darrere del seu cap / És un home que sempre fa bona cara a tothom, però és un hipòcrita que al darrere critica i bescanta tant com pot.
Sinònim: D'amagat (d'algú).
Font: * / R-M.
Al darrere (d'alguna cosa)
1 font, 2004.
A la part posterior / dit per a referir-se al cantó oposat on és algú o alguna cosa.
Al darrere de la catedral hi ha el mercat / És un retrat del seu fill amb una dedicatòria molt emotiva al darrere.
Font: * / R-M.
Anar al darrera
1 font, 2014.
Es diu al «radera».
Si ets una persona que vals, ja et vindran al darrera.
Lloc: Vic (Osona).
Anar al darrere (d'algú)
1 font, 1997.
Adular-lo per aconseguir-ne alguna cosa.
Anar al darrere (d'alguna cosa)
1 font, 2024.
Ambicionar-la.
Sinònim: Anar darrere (alguna cosa).
Anar al darrere d'algú
1 font, 1996.
Vigilar-lo.
Equivalent en castellà: no quitarle a alguien la vista de encima, no quitarle ojo a alguien, ir detrás de alguien.
Vigilar-lo.
Equivalent en castellà: Seguirle los pasos a alguien, andar a la caza de alguien, seguirle la pista a alguien, pisarle los talones a alguien, irle a los alcances a alguien, no dejarle en paz a alguien, no dejarle a uno ni a sol ni a sombra, no perderle de vista a alguien, no qui.
Anar al darrere d'alguna cosa
1 font, 1996.
Sinònim: v. Anar a la caça d'una cosa.
Equivalent en castellà: Ir detrás de una cosa.
Anar al darrere de
1 font, 1996.
Ambicionar.
Sinònim: Pretendre, desitjar, voler, aspirar a, ansiejar, cobejar, anhelar, delir per, anar a la saga de.
Perseguir.
Sinònim: Veg. Seguir els passos (de).
Anar al radere
1 font, 2002.
Suplicar molt algú, seguint-lo.
No t'hi amoïnis, que aquest només vol que li vagin al radere.
Lloc: Urgell.
Anar darrera d'alguna cosa
1 font, 1803.
F. fam. desitjar conseguirla, posar medis eficassos per lograrla.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguna cosa.
F. fam. desitjar conseguirla, posar medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Vehementer cupere, conari aliquid adipisci.
Anar darrèra de algú
1 font, 1839.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en castellà: Andar ó ir tras alguno.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguno.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en francès: Aller, courir après quelqu'un.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en francès: Aller, courir après quelqu'un.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en italià: Andare alla seconda.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en italià: Andare dietro passo passo.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en italià: Andare in traccia.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en llatí: Aliquem insequi.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en llatí: Insequi, persequi.
Fr. en l'accepció de no dexarlo, etc.
Sinònim: Anar detras de algú.
Anar darrèra de alguna cosa
1 font, 1839.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en castellà: Andar ó ir tras alguna cosa.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en francès: Courir après quelque chose.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en francès: Travailler à l'obtenir.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en italià: Correr dietro a qualche cosa.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Quaerere.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Sollicitare.
Anar darrèra de alguna persòna
1 font, 1839.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en castellà: Ir tras alguna persona.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en francès: Aimer passionément quelqu'un.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en italià: Amare svisceratamente.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en italià: Pisciar maceroni d'uno.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en llatí: Ardentius diligere.
Anar darrere (alguna cosa)
1 font, 2024.
Ambicionar-la.
Sinònim: Anar al darrere (d'alguna cosa).
Anar darrere (d'algú)
1 font, 2004.
Procurar de comunicar-se amb algú per recaptar-ne la complaença, aconseguir-ne alguna cosa, etc.
La majoria de nois anava darrere de la Maria / Tots anaven darrere seu.
Sinònim: Fer l'aleta (a algú), fer el tato (a algú), fer la cort (a algú).
Font: * / EC.
Anar darrere (d'alguna cosa)
1 font, 2004.
Ambicionar alguna cosa / procurar d'obtenir-la.
Ara està satisfet, sempre havia anat darrere d'una casa al centre de la vila i ja la té / Només va darrere els diners.
Sinònim: Anar a la saga (d'alguna cosa).
Font: * / EC.
Anar darrere d'algú
1 font, 1997.
Mirar d'obtenir-ne alguna cosa.
Anar darrere qualcú
1 font, 1999.
Cercar-lo molt o fer-s'hi trobadís per demanar-li amb insistència una cosa, per obtenir-ne profit, etc.
Sinònim: Anar davant i darrere a qualcú.
Lloc: Mallorca.
Anar endarrera (d'una cosa)
1 font, 2014.
Es diu en el sentit que, de festes, ja n'han fetes moltes.
De festes, els nois, no en van pas enradera.
Lloc: Vic (Osona).
Anar-li al darrera
1 font, 1969.
Segons em va dir Ina, només feia un parell de setmanes que John li anava al darrera.
Anar-li al darrere
1 font, 1984.
Runkie calculava que Wilt sabia que li anaven al darrera, per la manera com va conduir.
Anar-li al darrere (a algú)
1 font, 2004.
Perseguir algú per aconseguir-ne quelcom, per recaptar-ne la complaença, etc.
Ja han agafat els lladres. Feia temps que els anaven darrere.
Sinònim: Anar-li davant i darrere (a algú), anar-li a retaló (a algú).
Procurar de comunicar-se amb algú per recaptar-ne la complaença, aconseguir-ne alguna cosa, etc.
Perquè et deixi el llibre li hauràs d'anar al darrere fent-li memòria.
Sinònim: Anar-li davant i darrere (a algú), anar-li a retaló (a algú).
Ja li pots anar (xiulant) al darrera!
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: A buena hora mangas verdes.