Paremiologia catalana comparada digital

Al darrere

86 recurrències en 32 variants. Primera citació: 1803.

Anar darrere

4 fonts, 2007.
Empaitar o perseguir algú | Pretendre, freqüentar, sovintejar.
Sinònim: Anar al darrere.
Sinònim: Buscar el cul (o els esmolls) a les fosques.
Loc. v. [LC]. Ambicionar [una cosa].
Va darrere un apartament vora el mar. | Va darrere de comprar-se un apartament vora el mar.
Sinònim: Anar al darrere.
Loc. v. [LC] Seguida de la preposició d'enllaç de introdueix un complement constituït per un sintagma nominal o bé per un pronom personal fort […]. Perseguir [algú] per aconseguir-ne una cosa.
Fa temps que va darrere de la presidenta per fer-li una entrevista. | La policia li va darrere. | Tot l'any han anat darrere seu perquè els aconsegueixi entrades de franc. | Va darrere la Maria perquè li deixi la càmera.
Sinònim: Anar al darrere.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

Al darrera

3 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: En pos.
Seguint algú; part posterior.
Locucions adverbials de lloc.

Al darrere de

3 fonts, 1993.
En seguiment / just després.
Al darrere de la Maria va entrar en Josep / Van entrar dues noies i al darrere dos homes que no conec / Vam menjar una amanida i al darrere un tall de carn.
Sinònim: A continuació.
Font: * / R-M / R-M.
Seguidament. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Locució prepositiva és la que fa funció d'una preposició simple.
Ja veus que al costat de l'Ajuntament hi ha un gran magatzem i al darrere del magatzem el parc dels bombers. Vaja idea!
Lloc: País Valencià.
Font: Pluràlia, 4-8-92.
Lloc: País Valencià.

Anar al darrere

3 fonts, 2018.
Patir les conseqüències d'una malaltia o accident.
El noi no es troba mai bé del tot; aquell accident que va tenir li va molt al darrere.
Empaitar o perseguir algú | Pretendre, freqüentar, sovintejar.
Va molt al darrere d'aquella noia, oi?
Sinònim: Anar darrere.
Tenir interès amorós.
Tu no ho sabies, però quan érem joves, la Iolanda t'anava al darrere.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.
No deixar d'incitar, d'esperonar.
A aquest nen, li has d'anar molt al darrere, perquè si no, no faria mai el que li demanes.
Sinònim: Anar a darrere (1 i 2) | Estar al darrere | Estar a sobre 2.
Lloc: Santa Coloma de Queralt.

Al darrere

2 fonts, 1988.
Tots els nois el miràvem. Ella desfilava al davant. Al costat, un ós tocava els platerets. Al darrere, un ximpanzé, magres i xacrós, intentava tombarelles còmiques.
Lloc: País Valencià.

Al darrere (d'algú)

2 fonts, 2004.
Fora de la presència d'algú / sense que algú s'assabenti d'alguna cosa.
Des de la feina, truca a la seva xicota al darrere del seu cap / És un home que sempre fa bona cara a tothom, però és un hipòcrita que al darrere critica i bescanta tant com pot.
Sinònim: D'amagat (d'algú).
Font: * / R-M.
Amagant-se, darrere. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Al darrere (de)

2 fonts, 1995.
Al darrere de casa hi ha un bell jardí.
Lloc: Vic (Osona).
A la part posterior.
Sinònim: Rera, al revers, a la cara oposada, darrere.
En seguiment.
Sinònim: Seguidament, tot seguit, posteriorment.
Perseguint.
Sinònim: Veg. A la percaça de.
Fora de la presència d'algú.
Sinònim: Veg. D'amagat.

Anar al darrera

2 fonts, 1997.
Es diu al «radera».
Si ets una persona que vals, ja et vindran al darrera.
Lloc: Vic (Osona).

Anar darrera d'algú

2 fonts, 1803.
F. anarlo seguind ó córrerli datras.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguno.
F. anarlo seguind ó córrerli datras.
Equivalent en llatí: Aliquem insequi.
Per aconseguir una cosa.

Anar darrera d'alguna cosa

2 fonts, 1803.
F. fam. desitjar conseguirla, posar medis eficassos per lograrla.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguna cosa.
F. fam. desitjar conseguirla, posar medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Vehementer cupere, conari aliquid adipisci.
Ambicionar una cosa.

Anar darrèra, ó al darrèra

2 fonts, 1803.
F. seguir despres d'altre en l'òrde ab que s' camina.
Equivalent en castellà: Ir detras.
F. seguir despres d'altre en l'òrde ab que s' camina.
Equivalent en llatí: Pone sequi.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en castellà: Ir detras.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en francès: Aller derrière, après.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Andare dietro.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Seguitare.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en italià: Venir dopo.
Fr. Seguir desprès de altre en l'òrde ab que se camina.
Equivalent en llatí: Pone sequi.

Anar darrere (d'algú)

2 fonts, 2004.
Procurar de comunicar-se amb algú per recaptar-ne la complaença, aconseguir-ne alguna cosa, etc.
La majoria de nois anava darrere de la Maria / Tots anaven darrere seu.
Sinònim: Fer l'aleta (a algú), fer el tato (a algú), fer la cort (a algú).
Font: * / EC.
Festejar, pretendre. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Anar-li al darrera

2 fonts, 1969.
Tota la farda, ja de ben xica li havia anat al darrera; i ara que era casadera els fadrins li feien la cort.
Lloc: Pallars.
Segons em va dir Ina, només feia un parell de setmanes que John li anava al darrera.

Anar-li al darrere (a algú)

2 fonts, 2004.
Perseguir algú per aconseguir-ne quelcom, per recaptar-ne la complaença, etc.
Ja han agafat els lladres. Feia temps que els anaven darrere.
Sinònim: Anar-li davant i darrere (a algú), anar-li a retaló (a algú).
Procurar de comunicar-se amb algú per recaptar-ne la complaença, aconseguir-ne alguna cosa, etc.
Perquè et deixi el llibre li hauràs d'anar al darrere fent-li memòria.
Sinònim: Anar-li davant i darrere (a algú), anar-li a retaló (a algú).
Encalçar, perseguir. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Al darrera de

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: detrás de.

Al darrere (d'alguna cosa)

1 font, 2004.
A la part posterior / dit per a referir-se al cantó oposat on és algú o alguna cosa.
Al darrere de la catedral hi ha el mercat / És un retrat del seu fill amb una dedicatòria molt emotiva al darrere.
Font: * / R-M.

Anar al darrere (d'algú)

1 font, 1997.
Adular-lo per aconseguir-ne alguna cosa.

Anar al darrere (d'alguna cosa)

1 font, 2024.
Ambicionar-la.
Sinònim: Anar darrere (alguna cosa).

Anar al darrere d'algú

1 font, 1996.
Vigilar-lo.
Equivalent en castellà: no quitarle a alguien la vista de encima, no quitarle ojo a alguien, ir detrás de alguien.
Vigilar-lo.
Equivalent en castellà: Seguirle los pasos a alguien, andar a la caza de alguien, seguirle la pista a alguien, pisarle los talones a alguien, irle a los alcances a alguien, no dejarle en paz a alguien, no dejarle a uno ni a sol ni a sombra, no perderle de vista a alguien, no qui.

Anar al darrere d'alguna cosa

1 font, 1996.
Sinònim: v. Anar a la caça d'una cosa.
Equivalent en castellà: Ir detrás de una cosa.

Anar al darrere de

1 font, 1996.
Ambicionar.
Sinònim: Pretendre, desitjar, voler, aspirar a, ansiejar, cobejar, anhelar, delir per, anar a la saga de.
Perseguir.
Sinònim: Veg. Seguir els passos (de).

Anar al radere

1 font, 2002.
Suplicar molt algú, seguint-lo.
No t'hi amoïnis, que aquest només vol que li vagin al radere.
Lloc: Urgell.

Anar darrèra de algú

1 font, 1839.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en castellà: Andar ó ir tras alguno.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en castellà: Ir ó andar tras alguno.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en francès: Aller, courir après quelqu'un.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en francès: Aller, courir après quelqu'un.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en italià: Andare alla seconda.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en italià: Andare dietro passo passo.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en italià: Andare in traccia.
Fr. Anarlo seguind ócórrerli detras.
Equivalent en llatí: Aliquem insequi.
Fr. Buscarlo ab diligencia pera péndrerlo ó per altre fi.
Equivalent en llatí: Insequi, persequi.
Fr. en l'accepció de no dexarlo, etc.
Sinònim: Anar detras de algú.

Anar darrèra de alguna cosa

1 font, 1839.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en castellà: Andar ó ir tras alguna cosa.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en francès: Courir après quelque chose.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en francès: Travailler à l'obtenir.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en italià: Correr dietro a qualche cosa.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Quaerere.
Fr. Fèr medis eficassos per lograrla.
Equivalent en llatí: Sollicitare.

Anar darrèra de alguna persòna

1 font, 1839.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en castellà: Ir tras alguna persona.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en francès: Aimer passionément quelqu'un.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en italià: Amare svisceratamente.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en italià: Pisciar maceroni d'uno.
Fr. Volerla en extrèm.
Equivalent en llatí: Ardentius diligere.

Anar darrere (alguna cosa)

1 font, 2024.
Ambicionar-la.
Sinònim: Anar al darrere (d'alguna cosa).

Anar darrere (d'alguna cosa)

1 font, 2004.
Ambicionar alguna cosa / procurar d'obtenir-la.
Ara està satisfet, sempre havia anat darrere d'una casa al centre de la vila i ja la té / Només va darrere els diners.
Sinònim: Anar a la saga (d'alguna cosa).
Font: * / EC.

Anar darrere d'algú

1 font, 1997.
Mirar d'obtenir-ne alguna cosa.

Anar darrere qualcú

1 font, 1999.
Cercar-lo molt o fer-s'hi trobadís per demanar-li amb insistència una cosa, per obtenir-ne profit, etc.
Sinònim: Anar davant i darrere a qualcú.
Lloc: Mallorca.

Anar endarrera (d'una cosa)

1 font, 2014.
Es diu en el sentit que, de festes, ja n'han fetes moltes.
De festes, els nois, no en van pas enradera.
Lloc: Vic (Osona).

Anar-li al darrere

1 font, 1984.
Runkie calculava que Wilt sabia que li anaven al darrera, per la manera com va conduir.

Ja li pots anar (xiulant) al darrera!

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: A buena hora mangas verdes.