Paremiologia catalana comparada digital

Amb un peu a l'estrep

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1805.

Estar amb un peu a l'estrep

3 fonts, 1996.
Estar disposat a marxar.
Equivalent en castellà: Estar a punto de marcha.
Estar disposat a marxar.
Estar disposat a marxar.
Lloc: Marina Baixa.

Estar ab èl peu ó ab un peu al estrèb

1 font, 1805.
F. estar próxim á empéndrer algun viatge.
Equivalent en castellà: Estar con el pie en el estribo.
F. estar próxim á empéndrer algun viatge.
Equivalent en castellà: Tener el pie en el estribo.
F. estar próxim á empéndrer algun viatge.
Equivalent en llatí: In prosciactu esse.

Estar ab lo peu ó ab un peu al estrèb

1 font, 1839.
Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.
Equivalent en castellà: Estar con el pie en el estribo.
Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.
Equivalent en castellà: Tener el pie en el estribo.
Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.
Equivalent en francès: Avoir le pied à l'étrier.
Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.
Equivalent en italià: Aver il piè nella staffa.
Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.
Equivalent en llatí: In proscinctu esse.

Estar amb el peu a l'estrep

1 font, 1992.

Estar amb un peu a l'estrep (o tenir un peu a l'estrep)

1 font, 1996.
Estar disposat a marxar.
Sinònim: Estar a punt de marxa, estar amb una cama enlaire, estar preparat, estar dispost.