Amb un peu a l'estrep 16 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçEstar amb un peu a l'estrep3 fonts, 1996.Estar disposat a marxar.Equivalent en castellà: Estar a punto de marcha.Estar disposat a marxar.Estar disposat a marxar.Lloc: Marina Baixa.Estar ab èl peu ó ab un peu al estrèb1 font, 1805.F. estar próxim á empéndrer algun viatge.Equivalent en castellà: Estar con el pie en el estribo.F. estar próxim á empéndrer algun viatge.Equivalent en castellà: Tener el pie en el estribo.F. estar próxim á empéndrer algun viatge.Equivalent en llatí: In prosciactu esse.Estar ab lo peu ó ab un peu al estreb1 font, 1865.Fr. Estar pròxim á empéndrer algun viatge.Equivalent en castellà: Estar con el pié en el estribo, tener el pié en el estribo.Fr. Estar pròxim á empéndrer algun viatge.Equivalent en llatí: In proscinctu esse.Estar ab lo peu ó ab un peu al estrèb1 font, 1839.Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.Equivalent en castellà: Estar con el pie en el estribo.Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.Equivalent en castellà: Tener el pie en el estribo.Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.Equivalent en francès: Avoir le pied à l'étrier.Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.Equivalent en italià: Aver il piè nella staffa.Fr. Estar próxim á emprénder algun viatge.Equivalent en llatí: In proscinctu esse.Estar amb el peu a l'estrep1 font, 1992.Estar amb un peu a l'estrep (o tenir un peu a l'estrep)1 font, 1996.Estar disposat a marxar.Sinònim: Estar a punt de marxa, estar amb una cama enlaire, estar preparat, estar dispost.