Anar malament.
Equivalent en castellà: Ir de capa caída.
Anar malament / fracassar, afonar-se una empresa o institució.
Tenien un bon negoci, però va anar aigua avall per llur ineptitud.
Sinònim: Anar per terra, anar-se'n a terra, acabar com el rosari de l'aurora, anar per portes, anar-se'n al cel, fer aigües, anar-se'n al diable, acabar en aigua de figues, anar-se'n al carall, anar-se'n en orri, anar a l'orsa.
Espatllar-se. Origen: 1918. Originàriament l'expressió tenia un sentit literal, referint-se a una cosa que s'ha cremat del tot, i encara s'usa d'aquesta manera. En són sinònims els «phrasal verbs» 'fall flat' (lit. 'caure pla') i 'run aground' (lit.: 'embarrancar-se'), com també les dites 'come to nothing' (lit.: 'venir a no res') i 'go wrong' (lit.: 'anar equivocadament').
Sinònim: Anar-se'n en fum.
Equivalent en anglès: Go up in smoke.
Origen: 1917. El verb 'skid' vol dir 'patinar', sobretot d'una manera incontrolada. En aquest cas el substantiu plural 'skids' vol dir una planxa o corró on es pot col·locar un objecte pesat per tal de moure'l fàcilment. Així, metafòricament, l'expressió evoca la imatge d'una persona patinant d'una manera incontrolada per una planxa inclinada. En són sinònims 'go downhill' (lit.: 'anar camí avall') i 'go to seed' ('desmillorar').
Sinònim: Anar de baixa | Anar-se'n a la pífia | Fer-se'n l'estella.
Equivalent en anglès: Hit the skids.
Veure «anar fent».
Anava aigua avall, com en met de Ribes, i deia: «anar fent!».
Lloc: Vic (Osona).
Per dir que quelcom ha fracassat, se n'ha anat en orris.
Decaure.
Sinònim: Veg. Anar a mal borràs 1.