Paremiologia catalana comparada digital

Anar a cobrar i ser agafat per deutes

19 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1926.

Anar a cobrar i esser agafat per deutes

3 fonts, 1926.
Lloc: Mallorca.
Fer una cosa amb la il·lusió de guanyar i sortir-hi perdent.
Lloc: Mallorca.
Equivalent en alemany: Wie Mancher ging nach Wolle aus, und kam daun selbst gesehoren nach Haus (Trad.: Com molts van per llana i venen després tosos a casa).
Equivalent en anglès: Many go for woolt an come back shorn (Trad.: Molts van per llana i tornen tosos).
Equivalent en castellà: Ir por lana y volver trasquilados.
Equivalent en francès: Il y en a qui vont chercher de la laine et qui revient tondus.
Equivalent en italià: E venuto per l'uovo e vi ha lasciato la gallina.
Equivalent en llatí: Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit.

Anar a cobrar i ser agafat per deutes

3 fonts, 1944.
Lloc: Eivissa.
Trobar-se amb la situació inversa a l'esperada.
Lloc: Eivissa.

Pensava cobrar i l'agafaren per deutes

2 fonts, 1969.
Equivalent en francès: Il pensait être payé, et on l'arrêta pour dettes.
Lloc: Catalunya del Nord.

Anà a cobrar i l'agafaren pels deutes

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

Anar acobrar i esser agafat per deutes

1 font, 2008.
Voler-se'n riure d'una persona i quedar en ridícul.

Pensava cobrar i l'han agafat per deutes

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Qui es pensa cobrar és agafat pels deutes

1 font, 1999.

Qui es pensa cobrar és agafat per deutes

1 font, 1951.

Qui es pensa cobrar, és agafat per deutes

1 font, 1967.