Paremiologia catalana comparada digital

Ca!

20 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1867.

Ca!

15 fonts, 1867.
15 maneres de no dir *què va!
Sinònim: Què va! (incorrecte).
Serveix per a desmentir.
A les vuit? Ca! Es llevarà més tard, home.
Sinònim: Ca, barret!
Equivalent en castellà: ¡Qué va!
De burla y escarnio.
Expr. Expressió de sorpresa contradictòria amb alguna cosa que diu algú altre.
— Jo ho trobo prou barat. / —Ca! Si val el doble que la setmana passada!
Lloc: Ribagorça.
Interj.
Equivalent en castellà: ¡Ca!, ¡Quiá!
Ho diuen per negar intensivament una cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Exclamació de dubte, de negació.
Vols dir?
Lloc: Talavera.
El mot també es fa servir per negar una cosa. però quan algú diu «ca» en sentit negatiu, algun dels qui l'escolten s'afanya a respondre: Un ca és un gos!
Sinònim: I ca!
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Ca barret!
Lloc: Baix Gaià.
Interj. de desmentiment.
Exclamació marcant negació o incredulitat.
Lloc: Maials (Segrià).
Interjecció que expressa desmentiment.

Ca

2 fonts, 1907.
Interjecció que expressa incredulitat.

Cà!

1 font, 1910.
Negació.
Equivalent en castellà: ¡Que no!, ¡quiá!
Sorpresa.
Equivalent en castellà: ¿De veras? ¿es posible?

Caaa!

1 font, 2022.
Exclamacions mallorquines.
Lloc: Mallorca.