Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Curt de mans
23 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Curt de mans
13 fonts, 1803.
Dit de la persona que fa poca feina / treballador que fa la feina amb molta lentitud / no ésser expedit en el treball.
És un bon operari, però una mica curt de mans; no arriba a la producció normal.
Sinònim: Curt de feina, ésser un manta, ésser un feina-fuig-mandra-no-em-deixis.
Font: R-M.
Qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en castellà: Corto de manos.
Qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en llatí: Segnis, tardus.
Sinònim: V. Curt.
El que fa poca cosa.
Lloc: Marina Baixa.
Poc feiner.
Sinònim: Lent, aturat, calmós, ganso, tardà, romancer, ronsa, pausat, maimó, ronser, ronsejaire, cançoner, sorn, triganer, curt de feina, esquenadret.
Poc treballador.
Ab bonas paraulas es un dropo.
Los treballadors […] que tenen las mans bufonas, póden donarse per agraviats y ab rahó. Pero no s'hi amohinin, perqué tots sabem que hi ha dropos que si toquessen lo piano arribarian á octava y mitja, pero no'l tocan perqué son curts de mans.
Lloc: Rosselló.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en castellà: Corto de manos.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en francès: Lent.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en francès: Peut expéditif.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en italià: Poco spedito.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en llatí: Segnis, tardus.
Lloc: Catalunya del Nord.
Es diu a (d')un treballador molt lent.
Ser curt de mans
2 fonts, 2008.
Frases fetes en què queda palès que hi ha gent a qui no li agrada gaire fer la feina que fa i que els guanya la mandra i la peresa. També, però, són reflex de la crítica constant i el judici cap al rendiment o queixa envers els treballadors.
No ser expedit en el treball.
Ésser curt de mans
1 font, 1979.
Poc feiner.