Treballador que fa la feina amb molta lentitud.
Sinònim: Curt de feina.
Mancat d'habilitat o de lleugeresa a les mans, especialment per a treballar.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Dit de la persona que fa poca feina / treballador que fa la feina amb molta lentitud / no ésser expedit en el treball.
És un bon operari, però una mica curt de mans; no arriba a la producció normal.
Sinònim: Curt de feina, ésser un manta, ésser un feina-fuig-mandra-no-em-deixis.
Font: R-M.
Qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en castellà: Corto de manos.
Qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en llatí: Segnis, tardus.
Loc. adj. [LC]. [Persona] poc eficient en la feina.
Mira si és curt de mans que ha trigat una hora a fregar quatre plats.
Poc feiner.
Sinònim: Lent, aturat, calmós, ganso, tardà, romancer, ronsa, pausat, maimó, ronser, ronsejaire, cançoner, sorn, triganer, curt de feina, esquenadret.
Ab bonas paraulas es un dropo.
Los treballadors […] que tenen las mans bufonas, póden donarse per agraviats y ab rahó. Pero no s'hi amohinin, perqué tots sabem que hi ha dropos que si toquessen lo piano arribarian á octava y mitja, pero no'l tocan perqué son curts de mans.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en castellà: Corto de manos.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en francès: Lent.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en francès: Peut expéditif.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en italià: Poco spedito.
Lo qui no es expedit en lo traball.
Equivalent en llatí: Segnis, tardus.
Lloc: Catalunya del Nord.
Es diu a (d')un treballador molt lent.