Paremiologia catalana comparada digital

De bona fusta

23 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1926.

Ser de bona fusta

7 fonts, 1996.
Ser robust.
Equivalent en castellà: Estar fuerte como un roble, estar fuerte como un toroque.
Ser molt fort, ser una persona forta i de bona salut.
Sinònim: Ser fort com un roure | Ser un roure.
Ser de complexió sana i robusta.
Sinònim: Ser sereny com el cor de roure (o com el cor d'una poma verda).
Ser de constitució sana.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Ser de complexió sana i robusta.
Era un home alt i cepat oi de bona fusta.
Lloc: Vic (Osona).
Refranyer romànic.

De bona fusta

6 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: De buen fuste.
Loc. adj. [LC]. [Persona] de constitució sana.
És un xicot de bona fusta, no està mai malalt. | L'home era de bona fusta i molts joves ja voldrien arribar a la seva edat tan forts com ell.
Sinònim: De bona mena.
Equivalent en castellà: De buen fuste.
Sinònim: Veg. De bona mena.
Equivalent en castellà: De buen fuste.
Constitució sana.

Ésser de bona fusta

5 fonts, 1979.
Ésser de constitució sana.
Equivalent en castellà: Estar fuerte como un roble (o como un toro).
Ésser de constitució sana.
Ser una persona molt sana.
Lloc: Cambrils.
De constitució sana.
Ésser robust.

Esser de bona fusta

1 font, 1926.
Esser de complexió sana i robusta.

Ésser de bona fusta (algú)

1 font, 2004.
Ésser de complexió robusta.
Necessitava algú que l'ajudés a baixar els mobles de les golfes, algú que fos de bona fusta / És de molt bona fusta i no se'n sentirà, de l'esforç.
Sinònim: Ésser de bona teia (algú), ésser de bona soca (algú), fort com un roure.
Ésser de constitució sana / ésser de complexió sana.
És un xicot de bona fusta; no està mai malalt / Sembla de bona fusta, és estrany que estigui malalt.
Sinònim: Fort com un roure, ésser de bona teia (algú), ésser de bona soca (algú).
Font: R-M / *

Ésser de bona fusta (o de bon fust)

1 font, 1949.