Paremiologia catalana comparada digital

De curt

19 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Anar de curt

8 fonts, 1803.
Sinònim: v. Anar curt 1.
Equivalent en castellà: Ir de corto.
Anar vestida una dona jove amb les faldes curtes, pròpies de les noies molt joves.
Fins ara la Roseta ha anat de curt, però la setmana qui ve la posarem de llarg.
Equivalent en castellà: Ir de corto.
Sinònim: V. Anar.
Anar amb vestit curt.
Es va casar de curt.
Lloc: Comarques de Castelló.
Dur roba més menuda del que cal.
Des que ha crescut tant ara sempre va de curt.
Sinònim: Paréixer Pepito va de curt.
Lloc: Comarques de Castelló.
El turista, amb el seu pantaló i la samarreta de tirants semblava en Pepito va de curt.
Lloc: Vic (Osona).
Anar vestit curt.
Sinònim: Veg. Anar curt.
Vestir com pertoca a un infant.
Sinònim: Vestir curt, Dur el vestit curt.
Fr. Anar los ecclesiástics sèns hábits talars.
Equivalent en castellà: Ir de corto.
Fr. Anar los ecclesiástics sèns hábits talars.
Equivalent en francès: Aller en séculier.
Fr. Anar los ecclesiástics sèns hábits talars.
Equivalent en italià: Vestirsi i cherichi cogli abiti da'laichi.
Fr. Anar los ecclesiástics sèns hábits talars.
Equivalent en llatí: Absque talari veste incedere.

De curt

2 fonts, 2004.
Vestint faldilles curtes / portar faldilles curtes.
És un casament sense luxe; les senyores hi aniran de curt / Ara és moda anar de curt.
Font: R-M / *
Loc. adv. [LC]. [Anar, vestir] amb vestits curts característics de la infància.
Encara no tenia sinó catorze anys i anava de curt.
Sinònim: Vestir de curt.

Anar de curt, ó de llarg

1 font, 1803.
F. anar los eclesiástics ab hábit talar, ó ab casaca.
Equivalent en castellà: Ir con hábitos.
F. anar los eclesiástics ab hábit talar, ó ab casaca.
Equivalent en castellà: Ir de corto.
F. anar los eclesiástics ab hábit talar, ó ab casaca.
Equivalent en llatí: Talarem vestem, aut sagum induere.

Vestir de curt

1 font, 1839.
Fr. Anar de curt.