49 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.
8 fonts, 1839.
Parlar clarament.
Ho ha admès de pla.
Ràpidament, sense grans formalitats.
Aquestes qüestions han de ser judicades i sentenciades sumàriament i de pla.
Equivalent en castellà: Lisa y llanamente.
Clarament, sense dissimul.
Va admetre de pla que havia tingut por durant la tempesta.
Sinònim: De llis, a la clara.
Completament, sense restricció.
Seguirà el seu consell de pla.
Sinònim: De pla en pla.
Amb rapidesa, sense grans formalitats.
Tals qüestions han de ser judicades i sentenciades pels cònsols sumàriament i de pla.
Sinònim: De pressa.
Font: IEC.
Ràpidament, sense grans formalitats.
Fàcilment, sense subterfugis.
Sinònim: Veg. A la clara.
For. Se diu del modo de instruir un procès, excusand mòltas formalitats judicials.
Equivalent en castellà: De plano.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en castellà: De plano.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en francès: Entièrement.
For. Se diu del modo de instruir un procès, excusand mòltas formalitats judicials.
Equivalent en francès: Sans formalité.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en italià: Apertamente.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en italià: Palesamente.
For. Se diu del modo de instruir un procès, excusand mòltas formalitats judicials.
Equivalent en italià: Senza formalità.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en llatí: Aperte.
For. Se diu del modo de instruir un procès, excusand mòltas formalitats judicials.
Equivalent en llatí: De plano.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en llatí: Liquido.
Mod. adv. Enteramènt, clara y manifestamènt.
Equivalent en llatí: Manifeste.
6 fonts, 1839.
Dir amb facilitat i sense esforç allò que fóra més bo callar. Ésser bocamoll, confessar la veritat en afers en què pot perjudicar. Hom empra el verb «cantar» amb la idea de fer parlar algú, de fer-li dir allò que a hom li interessa.
Fr. Confessar algú tòt lo que se li pregunta ó tòt lo que sab.
Equivalent en castellà: Cantar de plano.
Fr. Confessar algú tòt lo que se li pregunta ó tòt lo que sab.
Equivalent en francès: Accuser juste.
Fr. Confessar algú tòt lo que se li pregunta ó tòt lo que sab.
Equivalent en italià: Accusare la ronfa giusta.
Fr. Confessar algú tòt lo que se li pregunta ó tòt lo que sab.
Equivalent en llatí: Omnia plane revelare, aperire.
3 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Confesar de plano.
Equivalent en llatí: Plane confiteri.
Fr. Declara alguna cosa ab tòta sinceritat sèns ocultar res.
Equivalent en castellà: Confesar de plano.
Fr. Declara alguna cosa ab tòta sinceritat sèns ocultar res.
Equivalent en francès: Avouer ouvertement.
Fr. Declara alguna cosa ab tòta sinceritat sèns ocultar res.
Equivalent en francès: Confesser.
Fr. Declara alguna cosa ab tòta sinceritat sèns ocultar res.
Equivalent en italià: Confessar la ronfa giusta.
Fr. Declara alguna cosa ab tòta sinceritat sèns ocultar res.
Equivalent en llatí: Plane confiteri.