Procurar viure agradablement.
Donar-se bona vida
22 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1805.
Donar-se bona vida
4 fonts, 1926.
Procurar viure agradablement.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: Granejar fort.
Equivalent en castellà: Darse buena vida.
Procurar viure agradablement.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Donarse bona vida
2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Darse buena vida.
Equivalent en llatí: Genio indulgere.
Fr. Entregarse als gustos, delicias y diversiòns.
Equivalent en castellà: Darse buena vida.
Buscar y disfrutar sas comoditats.
Equivalent en castellà: Darse buena vida.
Fr. Entregarse als gustos, delicias y diversiòns.
Equivalent en francès: Mener joyeuse vie.
Buscar y disfrutar sas comoditats.
Equivalent en francès: Se donner du bon temps.
Buscar y disfrutar sas comoditats.
Equivalent en italià: Darsi vita e tempo.
Fr. Entregarse als gustos, delicias y diversiòns.
Equivalent en italià: Menar vita agiata.
Fr. Entregarse als gustos, delicias y diversiòns.
Equivalent en llatí: Genio, voluptatibus indulgere.
Buscar y disfrutar sas comoditats.
Equivalent en llatí: Vitae commodis studere.
Donar-se a la bona vida
1 font, 1989.
Donant-se a la bona vida.
Donarse a la bòna vida
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Ferse á la bona vida
1 font, 1857.
Ferse bona vida
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Comer bien.
Fèrse bona vida
1 font, 1839.
Fr. Mènjar bo y abundant.
Equivalent en castellà: Tener buena mesa.
Fr. Mènjar bo y abundant.
Equivalent en francès: Faire bonne chère.
Fr. Mènjar bo y abundant.
Equivalent en italià: Far vita magna.
Fr. Mènjar bo y abundant.
Equivalent en llatí: Honesta mensa frui.