Paremiologia catalana comparada digital

Sempre el bon català diu: Què menjarem, demà?

22 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1759.

Sempre lo bon català / diu: què menjarem demà?

2 fonts, 1967.
Ens fa notar el valor que donem a la cuina. De: Carles i Amat, Joan.
Font: Quatre-cents aforismes de Joan Carles i Amat.

Tot bon català diu: «Què menjarem demà?»

2 fonts, 1978.

Tot bon català diu: Què menjarem demà?

2 fonts, 1992.
Indica previsió.

Diu el bon català: / què menjarem demà?

1 font, 1969.

Diu el bon català: / que menjarem demà?

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Le bon Catalan dit: / que mangerons-nous de,main?
Lloc: Catalunya del Nord.

Diu sempre el bon català: Què menjarem demà?

1 font, 2003.

Que menjarem demà?

1 font, 1815.
De: Dr. Carlos Amat.
Seguint lo «no hay mañana» dels castellans, i no aquell tan prudent aforisme català del doctor Carlos Amat, sempre lo bon català diu: que menjarem demà?
Equivalent en castellà: No hay mañana.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

Sempre diu el bòn catalá: ¿qué menjarèm demá?

1 font, 1900.
Y també si no li donen.
Equivalent en castellà: Come bien el catalán, si se lo dan.
Equivalent en castellà: Dice toda catalana: ¿qué comeremos mañana?

Sempre diu lo bon català, ¿qué menjarém demá?

1 font, 1898.

Sempre el bon català diu: «Que menjarem demà?»

1 font, 1951.

Sempre el bon català diu: que menjaré demà?

1 font, 1968.

Sempre el bon Catalá diu: Que menjarem demá?

1 font, 1915.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.

Sempre el bon català diu: Què menjarem, demà?

1 font, 1990.
Lloc: Pla de l'Estany.

Sempre lo bon Catalá / diu ¿que menjarém demá?

1 font, 1759.

Sempre lo bon Catalá / diu que menjarém demá

1 font, 1796.

Sempre lo bon catalá, diu ¿qué menjarém demá?

1 font, 1900.

Sempre lo bon cristià / diu que menjarem demà

1 font, 1958.

Tot bon català diu: Què menjarem demà

1 font, 1999.
Denota sentit de previsió.